расстановка
1) (действие) см. расставлять 1, 2
2) (порядок размещения чего-либо) 排列次序 páiliè cìxù, 布局 bùjú, 配置次序 pèizhì cìxù
3)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 布置; 摆好; 分布; 摆法; 布置情况; 分布情况
Он занялся расстановкой мебели в комнате. 他着手在房间里摆家具。
Такая расстановка мебели неудобна. 这样摆家具很不方便。
(3). расстановка рабочих 人配工人; 〈经〉工分分布情况报表
(4). расстановка сил(各方面的) 力量的分布情况
2. 配置次序, 排列次序
правильная расстановка слов в предложении 词在句子里的正确排列次序
3. 〈
4. (谈话或做某事时)短暂的停顿, 间歇
(1). есть медленно и с ~ой(吃饭) 吃得很慢, 吃吃停停
говорить с ~ой 慢条斯理地一字一句地说话
читать с ~ой 抑扬顿挫地诵读
расстановка 配置, 排列
1. 1. 布置; 摆好; 分布情况
2. 配置次序, 排列次序
3. <口>(做某事中间的)间歇, 短促的休止; (言语中的)停顿
2. 布置; 配置; 排列
3. 配置, 布置, 排列
布置, 配置, 排列, , 复二-вок(阴)
1. 见рас-ставить
2. 配置(或排列)次序
правильная расстановка слов в предложении 句中词的正确排列法
3. <口>(做某事中间的)间歇, 短促的休止; (言语中的)停顿
читать с ~ой 一停一顿地读
摆好; 布置; 分布情况; 配置次序, 排列次序; 〈口〉(做某事中间的)间歇, 短促的休止; (言语中的)停顿; 布置; 排列; 配置; 配置, 布置, 排列
[阴] 布置, 配置, 安排; 摆好; 分布; 摆法; 布置情况, 分布情况; 配置次序, 排列次序; 队形
排列, 配置, 布置; (船队)编组(挖泥船, 爆炸队等的)配布; (航标的)安设, 配布;
①布置, 配置②排列③系统, 阵列, 组合④分布, 排列, 布置, 布局
布置; 分布; 摆法, 配置; 配置次序, 排列次序
排列, 配置, 安排, 分布; 分布情况; 排列次序
排列, 配置, 安排, 分布, 布置, 架设
布置, 部署, 分布, 分配; 间隔; 距离
配置, 布置; 安排, 分布; 分布情况
①配置, 安置 ; ②分布, 排列顺序
配置, 安排, 分布; 布置, 程序
布置, 分布; 配置; 排列
配置, 布置; 排列; 架设
布置; 配置; 排列; 配当
配置, 安排, 分布; 摆法
方位, 布置, 安排
放置, 布置, 配置
配置, 安排, 调配
①排列, 配置②分布
设置,布置,排列
配置, 分配
排列, 程序
排序
(расположение) 布置, 安排, 调配
(расположение скважин) 布井
方位, 布置, 安排
布置,配置,排列
слова с:
линейная расстановка
БРС блок расстановки стробов
ПРС преобразователь расстановки стробов
ПРСД преобразователь расстановки стробов дальности
блок расстановки стробов
верстак для расстановки
ползущая система расстановки скважин
преобразователь расстановки стробов
читать с расстановкой
расстановщик
в русских словах:
выкладка
4) (расстановка) 陈列 chénliè
система
система расстановки книг - 书籍的摆列次序
примиренность
В минуты расставанья людям свойственно чувство примиренности, всепрощения. (А. Кожевников) - 在离别时, 人们往往都有一种消释前嫌, 心平气和, 宽容一切的心理.
сеть
расставить кому-либо сети - 给... 布置圈套
расставлять
расставить
расставить книги в шкафу - 把柜子里的书摆好
расставить знаки препинания - 点上标点符号
расставить кому-либо сети перен. - 给...布置圈套
правильно расставить кадры - 正确地配备干部
расставить ноги - 叉开两腿
расставить ножки циркуля - 把圆规两脚分开
расставить платье - 把衣服放肥
расставаться
расстаться
расстаться с друзьями - 同朋友们分手
расстаться друзьями - 友好地分手
я никогда с тобой не расстанусь - 我和你永远不分离
расстаться навсегда - 永别
расстаться с родными местами - 离开故乡
расстаться с любимыми книгами - 丢开心爱的书籍
он не расстается с книгой - 他手不离卷
расстаться с мечтой - 丢掉幻想
расстаться с нерадивым работником - 辞退不努力工作的工作者
расставание
при расставании - 离别时
раскладушка
〈复二〉 -шек〔阴〕〈口〉轻便折叠床,行军床,户外折叠床. расставить ~у 打开折叠床.
раскидывать
1) (широко расставлять) 伸开 shēnkāi; 岔开 chàkāi
разлука
2) (расставание) 离别 líbié
разбрасывать
3) (расставлять) 伸开 shēnkāi
в китайских словах:
平面布局
планировочная расстановка; плоская конфигурация
飞机的排列
расстановка самолетов
指令排列
массив команд; расстановка команд
机器布置
расстановка механизмов
航标设置
расстановка навигационных знаков
人事安排
распределение личного состава, расстановка кадров
排列算子
расстановка операторов
布置
1) расставлять, размещать; располагать; расположение, размещение; дислокация
布置哨兵 расставить часовых
7) геофиз. расстановка, система наблюдений
布局
1) размещение, расстановка, конфигурация, топология, план
排列
1) располагать, расставлять [в ряд]; расстановка
4) геофиз. расстановка, система наблюдений
排行
1) рейтинг, ранжирование, расстановка по ...
排阵
выстроить по порядку, расстановка (войск, игроков)
阵法
1) расстановка (дислокация) войск
格局
力量格局 расстановка сил (расклад сил)
年目顺序
хронологическая расстановка
勒韵
заданная рифма (расстановка заданных иероглифов одной рифмы в заданной же последовательности по всему стихотворению)
检波器组合
группа сейсмоприемников, сеть сейсмоприемников, расстановка сейсмоприемников
大局
1) общее положение, обстановка, ситуация; общая картина; расстановка сил
年代编档系统, 年目顺序
хронологическая расстановка
支配
2) распределять, распределение, расположение, расстановка
工人分布情况
расстановка рабочих
配备
1) располагать, расставлять
2) воен. дислоцировать; расположение, расстановка; дислокация
排列指令
расстановка команд
棋
3) qí расположение (расстановка) [как на шахматной доске]
旋式正棋 вращать круг (компаса) и расставлять в должном порядке палочки (при гадании)
立标杆
1) расстановка вех
棋局
1) доска (шахматная, шашечная) [с расставленными фигурами]; расположение фигур (шашек) (на доске)
3) расстановка сил, положение
钻井布置
расстановка скважин
棋势
расположение (расстановка) шашек (фигур) на доске, положение игры (партии)
算子排列
расстановка операторов; расстоновка операторов
布设
размещение, установка, расстановка
劳动力配备
расстановка рабсилы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: расставить, расставлять.
2) Порядок, последовательность в размещении чего-л.
3) устар. Короткие перерывы, паузы в совершении, исполнении чего-л.
синонимы:
см. промежуток || с расстановкойпримеры:
排列指令(射)排列指令排列指令
расстановка команд
(用)连字符连接
расстановка дефисов
{射}排列指令
расстановка команд
一个领袖,一个追随者,最古典的权力结构。
Один лидер и один последователь. Древнейшая расстановка сил.
你的军队部署多少有些令人担忧。我建议你,为了未来的和平,请撤退。现在,你想说什么?
Нас несколько беспокоит расстановка ваших военных сил. Я советую вам отступить во имя мира между нами. А теперь скажите, о чем вы хотите поговорить?
морфология:
расстано́вка (сущ неод ед жен им)
расстано́вки (сущ неод ед жен род)
расстано́вке (сущ неод ед жен дат)
расстано́вку (сущ неод ед жен вин)
расстано́вкою (сущ неод ед жен тв)
расстано́вкой (сущ неод ед жен тв)
расстано́вке (сущ неод ед жен пр)
расстано́вки (сущ неод мн им)
расстано́вок (сущ неод мн род)
расстано́вкам (сущ неод мн дат)
расстано́вки (сущ неод мн вин)
расстано́вками (сущ неод мн тв)
расстано́вках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
расставить
1) (ставить, размещать) 摆好 bǎihǎo
расставить книги в шкафу - 把柜子里的书摆好
расставить знаки препинания - 点上标点符号
расставить кому-либо сети перен. - 给...布置圈套
2) (распределять для исполнения работы) 配备 pèibèi; 分配 fēnpèi
правильно расставить кадры - 正确地配备干部
3) (раздвигать) 叉开 chākāi; 张开 zhāngkāi
расставить ноги - 叉开两腿
расставить ножки циркуля - 把圆规两脚分开
4) разг. (платье и т. п.) 放肥 fàngféi
расставить платье - 把衣服放肥
抑扬顿挫地朗读