протиснул
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
тряпка
1) 破布 pòbù; (для протирания) 抹布 mābù
протирать тряпкой стекло - 用抹布擦玻璃
только
4) союз противит. 不过 bùguò
тошнота
противно до тошноты - 讨厌得恶心
случай
в противном случае - 不然; 否则
тогда как
1) союз противит. 可是; 然而; (перед сказ.) 却 2) союз уступит. 尽管; 虽然
враг
2) (противник чего-либо) 反对者 fǎnduìzhě
противный
1) (противоположный) 对面的 duìmiànde; 相反的 xiāngfǎnde; 迎面[的] yíngmiàn[de], 迎头的 yíngtóu[de], 逆[的] nì[de]
противный ветер - 逆风
на противном берегу - 在对岸上
противная сторона - 对方; 敌方
противные стороны - 敌对双方
противное мнение - 反对的意见
3) в знач. сущ. с противное 反面 fǎnmiàn
доказательство от противного - 反面的证据; 反证
противный запах - 难闻的气味
он мне противен - 他是叫我厌恶的
протаптывать
2) разг. (протирать) 踏破 tàpò; (обувь) 穿破 chuānpò
противно
противно слушать - 听起来非常讨厌
противно говорить об этом - 这件事说起来是非常讨厌
противно логике - 违反逻辑
неопасный
неопасный противник - 没有危险的敌人
просиживать
3) разг. (протирать) 坐得磨破 zuòde mòpò
напирать
противник напирал с фланга - 敌人从侧翼进逼
напереть
⑴ 压, 挤, 推, 按. всем телом ~ на дверь 用整个身子推门. В толпе на него сильно ~рли. 在人群里把他挤得够呛。 ⑵ 压迫, 逼迫, 挤压. Противник ~л с фланга. 敌人从侧翼压过来。 ⑶强调, 特别注意. Особенно он ~л на необходимость поездки. 他特别强调此行的必要性。
засесть
противник засел в городе - 敌人盘踞在城市里
фи
〔感〕〈口〉呸(表示轻蔑、厌恶). ~, какой противный!呸, 多么讨厌!~, какая гадость!呸, 多么讨厌的东西!
противность
〔阴〕见 противный 1.
чистить
1) 弄干净 nòng gānjìng; (двор и т. п.) 扫除 sǎochú; (щеткой) 刷 shuā; (протирать) 擦 cā; (мыть) 洗 xǐ; (в химчистке) 干洗 gānxǐ; (колодец и т. п.) 淘 táo
вонючка
4) перен. разг. (противный человек) 可恶之人 kěwù zhī rén, 讨厌的人 tǎoyàn de rén
в китайских словах:
像必
像必是你骂他们来; 要不, 人家不会打你了не иначе, как ты их обругал, в противном случае никто не стал бы тебя бить
假想敌
воображаемый противник, условный противник
掩
掩其不备 неожиданно ударить там, где противник не ждет (не подготовлен)
揉开
протирать (глаза)
遇
4) выставлять против; мериться (равняться) силами с...
无用吾之所短遇人之所长 (cháng) не надо выставлять то, в чем ты слаб, против того, в чем противник силен
我
敌我 противник и мы
磨
3) mó натирать; протирать (насквозь)
敌我
противник и мы; неприятельские и наши войска
敌我矛盾 противоречие между [классовым] врагом и нами
如
如其不然 если это не так; в противном случае
如其
如其不然 если бы [это] оказалось не так; в противном случае
抠破
проковыривать до дыр; продирать, протирать
鏊子
сковорода; противень
鏊
железный противень на треножнике; сковорода на ножках; жаровня
泼
4) злой, дурной, противный; вредный
磨破
2) протирать, изнашивать (о платье)
敌军
неприятельские войска; противник, неприятель
各应
надоедать, докучать; не нравиться, быть неприятным или противным
泬
洄泬 противный и еретический
烙锅鏊
сковорода, противень
试
我试了一下表示反对意见 я как-то попытался высказать противное мнение
否则
иначе, а то..., если не так, то...; в противном случае...
乖张
2) строптивый; упрямый, вредный, вздорный; противный
憎
可憎 ненавистный, отвратительный; неприятный, противный
极品
2) разг. противный, мерзкий тип
揩拭
вытирать, обтирать, протирать
抹布
тряпка (для пыли); кухонное полотенце; обтирка, обтирочная ветошь; протирка; торшон; тряпочка
相对
1) противостоять; выступать против; противолежащий; противный; антитеза
反风
противный (встречный)
相对人
другая сторона; оппонент; противник, партнер (в состязании)
彼竭我盈
противник истощен, мы полны сил (о самом подходящем моменте для нанесения удара противнику, ср.: теперь или никогда!)
相手
яп. партнер, напарник; противник (в игре)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
一群小孩拥上前去
группа детей протиснулась вперёд
总之快去找哈尔玛吧。我不太相信他能挤过那里。
В любом случае, я ищу Хьялмара. А он бы тут вряд ли протиснулся.
我挤过铁杆进来的。
Я протиснулась сквозь решетку.
морфология:
проти́снуть (гл сов перех инф)
проти́снул (гл сов перех прош ед муж)
проти́снула (гл сов перех прош ед жен)
проти́снуло (гл сов перех прош ед ср)
проти́снули (гл сов перех прош мн)
проти́снут (гл сов перех буд мн 3-е)
проти́сну (гл сов перех буд ед 1-е)
проти́снешь (гл сов перех буд ед 2-е)
проти́снет (гл сов перех буд ед 3-е)
проти́снем (гл сов перех буд мн 1-е)
проти́снете (гл сов перех буд мн 2-е)
проти́сни (гл сов перех пов ед)
проти́сните (гл сов перех пов мн)
проти́снувший (прч сов перех прош ед муж им)
проти́снувшего (прч сов перех прош ед муж род)
проти́снувшему (прч сов перех прош ед муж дат)
проти́снувшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
проти́снувший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
проти́снувшим (прч сов перех прош ед муж тв)
проти́снувшем (прч сов перех прош ед муж пр)
проти́снувшая (прч сов перех прош ед жен им)
проти́снувшей (прч сов перех прош ед жен род)
проти́снувшей (прч сов перех прош ед жен дат)
проти́снувшую (прч сов перех прош ед жен вин)
проти́снувшею (прч сов перех прош ед жен тв)
проти́снувшей (прч сов перех прош ед жен тв)
проти́снувшей (прч сов перех прош ед жен пр)
проти́снувшее (прч сов перех прош ед ср им)
проти́снувшего (прч сов перех прош ед ср род)
проти́снувшему (прч сов перех прош ед ср дат)
проти́снувшее (прч сов перех прош ед ср вин)
проти́снувшим (прч сов перех прош ед ср тв)
проти́снувшем (прч сов перех прош ед ср пр)
проти́снувшие (прч сов перех прош мн им)
проти́снувших (прч сов перех прош мн род)
проти́снувшим (прч сов перех прош мн дат)
проти́снувшие (прч сов перех прош мн вин неод)
проти́снувших (прч сов перех прош мн вин одуш)
проти́снувшими (прч сов перех прош мн тв)
проти́снувших (прч сов перех прош мн пр)
проти́снутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
проти́снутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
проти́снутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
проти́снутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
проти́снутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
проти́снутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
проти́снутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
проти́снут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
проти́снута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
проти́снуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
проти́снуты (прч крат сов перех страд прош мн)
проти́снутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
проти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
проти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
проти́снутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
проти́снутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
проти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
проти́снутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
проти́снутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
проти́снутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
проти́снутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
проти́снутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
проти́снутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
проти́снутые (прч сов перех страд прош мн им)
проти́снутых (прч сов перех страд прош мн род)
проти́снутым (прч сов перех страд прош мн дат)
проти́снутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
проти́снутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
проти́снутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
проти́снутых (прч сов перех страд прош мн пр)
проти́снув (дееп сов перех прош)
проти́снувши (дееп сов перех прош)