поступиться
сов. см. поступаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-уплюсь, -упишься[完]чем 让出; 放弃; 牺牲
поступиться своим правом 放弃自己的权利
поступиться своими нитересами 牺牲自己的利益‖未
поступаться, -аюсь, -аешься
чем (自愿)让出; 放弃; 牺牲
чем (自愿)让出; 放弃; 牺牲
слова с:
в русских словах:
поступаться
поступиться
поступаться своим правом - 放弃自己的权利
поступаться своими интересами - 牺牲自己的利益
поступление
2) (поступившая сумма) 进款 jìnkuǎn; 收入 shōurù
налоговые поступления - 税收
поступления в банк - 银行收到的进款
знаменоваться
Каждый день его (генерал-губернатора) управления знаменуется поступками крайне нелепыми или пагубными для жителей. (Никитенко) - 在这位总督的治理下, 每天都有一些极端荒谬或是危害老百姓的事
учить
как вас учу, так вы и поступайте - 我怎样教导你们, 你们就怎样作吧
регистрировать
регистрировать поступающую корреспонденцию - 登记收到的信件
приход
2) (доходу поступление) 收入 shōurù; (о товарах) 入账的货物 rùzhàngde huòwù
приток
1) (прилив, поступление) 流入 liúrù, 涌入 yǒngrù; (увеличение) 增加 zēngjiā
инвалютный
〔形〕外币的. ~ запас 外币储备. ~ые поступления 外币收入.
жертвовать
2) 牺牲 xīshēng, 捐躯 juānqū; (поступаться чем-либо) 放弃 fàngqì
валюта
поступления в иностранной валюте - 外汇收入
абитуриент
2) (поступающий в вуз) 高校应招生 gāoxiào yìngzhāoshēng
в китайских словах:
牺牲自己的利益
поступиться своими интересами
驱狼吞狮
Поступиться гордостью
陨德
отступиться от добродетели; поступиться добродетелью
委曲求全
2) поступиться своими интересами ради общего дела
背离
2) отступиться; поступиться чем-либо
失节
1) запятнать себя; поступиться принципами
2) поступиться целомудрием; лишиться невинности
降志
поступиться своими идеями
降志辱身
поступиться своими идеями и покрыть себя позором
折节
2) порвать со старыми привычками; поступиться своими принципами (склонностями, привычками); вопреки себе (своему обыкновению)
下意
2) поступиться желаниями; согнуться, подчиниться
舍己从人
отказаться от своих неверных убеждений и последовать за другими; поступиться своим (ошибочным) мнением; прислушиваться к чужому мнению
舍弃
оставить, бросить, покинуть (кого-л., что-л.); пренебречь (чем-л.); отказаться от (чего-л.); поступиться (чем-л.); отказ
倍义
* поступиться долгом; предать правое дело
толкование:
сов.см. поступаться.
примеры:
放弃原则
отказаться от принципов, поступиться принципами
背离原则
поступиться принципами
背离真理
поступиться истиной
我们不能拿原则作交易。
Мы не можем поступиться принципами.
但是在这个时候,我更希望他们能把这份自由给收敛起来。
Но сейчас свободой можно было бы немного поступиться.
谁预想得到事情会便的如此糟糕?特莉丝被绑架,杰洛特树立了新敌人,而他的盟友也趁机订下了对自己有利的协议。狩魔猎人只想找到他的爱人,并逮到杀害弗尔泰斯特的凶手,为此他不得不将原则摆到一旁。我们的英雄同意杀害罗列多,而做出这样的决定一点都不困难。按照计画,入夜後杰洛特将前往指挥官宅邸後的巷道与罗契的手下会面。
Кто же мог предполагать, что события будут развиваться так скверно? Трисс была похищена, Геральт нажил себе массу врагов, а друзья ставили ему довольно жесткие условия. Больше всего ведьмак хотел найти свою подругу и отыскать убийцу Фольтеста, а для этого ему пришлось бы поступиться своими принципами. Наш герой согласился убить Лоредо, и это решение далось ему удивительно легко. Согласно уговору, после захода солнца он ждал на задворках владений коменданта.
他先是犹豫一下,接着放下架子。
Он колеблется. Затем все же решает поступиться гордостью.
ссылается на:
поступиться
放弃 fàngqì; 牺牲 xīshēng
поступаться своим правом - 放弃自己的权利
поступаться своими интересами - 牺牲自己的利益