пополнение
1) (действие) см. пополнить
2) (о войсках) 补充队 bǔchōngduì; (о кадрах) 补充人员 bǔchōng rényuán
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 补充
2. 补充队伍; 补充人员; 追加的款项
3. 发胖
2. 补给; 补足
3. 补给, 补充
补给, 补足, 补充, 补充的队伍, 补充的人员, (中)
1. 见пополнить
2. 补充队伍; 补充人员; 追加的款项
Прибыло новое(或свежее) пополнение. 新的补充人员来到了
补足, 补充, 充满, 补苗, 增补, 追加, 追加额, 完备化, 补充兵员, 追加款项
补充; 补充队伍; 补充人员; 追加的款项; 发胖; 补给; 补足; 补给, 补充
①完备化, 完全化②完全扩张, 补满, 补足③追加, 追加额, 追加款项
补充, 增补, 追加; 补充人员; 追加款项, 追加额
填满; 补充; 增补; 补充人员; 追加款项
[中]补充, 增添, 增补; 充实; 追加
①补充②补充兵员③追架, 追架款项
补足, 补充, 增添, 充实
补足, 补充; 增补; 追加
补充, 补足, 完备化
补充, 补足, 增添
补充, 增添, 加足
补充, 补足, 增补
补植, 补苗
补充
补给,补足; 补足,补充
слова с:
плановое пополнение расхода
пополнение баластом
пополнение боеприпасов
пополнение запаса масла
пополнение лётным составом
соединение для пополнения
пополнеть
в русских словах:
разбивать
разбить пополнение по ротам - 把补充人员分配到各连里去
убыль
пополнение убыли в войсках - 军队缺额的补充
вливать
вливать свежее пополнение - 增加新的补充队
в китайских словах:
物资补给
снабжение материальными средствами, пополнение ресурсов (армии)
左侧完备化
левостороннее пополнение
增加账户
пополнение счетов
补充燃料储备
пополнение запаса топлива
右完备化
правостороннее пополнение
建立军械库
Пополнение арсенала
补充魔药
Пополнение запасов эликсиров
提充
передать на пополнение, замену (напр. средства; людей); кооптировать, использовать в качестве (кого-л., чего-л.)
救兵
подкрепление, пополнение; войска, подошедшие на выручку
补气
3) пополнение газа
人员
揀選升補人員,必先咨兵部查覈 отобранное на пополнение количество человек должно быть предварительно одобрено военным министерством
补充兵
1) [свежее] пополнение
2) солдат из нового пополнения
补充
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
裨补
1) восполнять; пополнение
补充兵员
воен. пополнение; пополнять личный состав
人工补给地下水
искусственное пополнение запасов подземных вод
添加库存
Пополнение запаса
海上补给
пополнение запасов [дозаправка] в море
补货:进口餐具
Пополнение запасов: привозная посуда
紧化
компактификация, бикомпактное пополнение
增兵
увеличить численность войск, пополнить, послать подкрепления; пополнение, подкрепление
资金补充
пополнение денежных средств
补值
пополнение культур
益气健脾
кит. мед. пополнение ци для укрепления селезенки
地下水 补给
пополнение, подпитывание
益气血
пополнение ци и крови
弹药补充补充弹药
пополнение боеприпасов
益精明目
пополнение жизненной сущности для улучшения зрения; пополнение Цзинци для улучшения зрения; replenishing vital essence to improve eye sight
劳者温之
劳损虚弱病人应用温补药物补气温阳。Истощенных надо согревать – лечебный принцип, по которому истощенных и слабых больных следует лечить согревающими и тонизирующими средствами, и внимание направленно на пополнение Ци и согревание Ян.
补平
заделка; заполнение; досыпка; пополнение
补充给养
пополнение запасов продовольствия
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: пополнить, пополнять, пополниться, пополняться.
2) а) Войска для дополнительного укомплектования воинских частей.
б) Люди, поступившие, прибывшие в чье-л. распоряжение.
2. ср.
Состояние по знач. глаг.: пополнеть.
примеры:
增加新的补充队
вливать свежее пополнение
把补充人员分配到各连里去
разбить пополнение по ротам
军队缺额的补充
пополнение убыли в войсках
再放养; 再引种; 种群恢复
повторное заселение; возобновление (леса); пополнение поголовья
垂直补给;第三维再补给
пополнение запасов с воздуха
新的补充人员来到了
прибыло свежее пополнение; прибыло новое пополнение
人工补给(地下水)
искусственное пополнение грунтовых вод
充值(手机)
пополнение счёта
词汇积累(扩充)
пополнение словарного состава
(储备)燃油补给
пополнение запасов топлива
(储备)粮食补给
пополнение запасов продовольствия
(地下水)补给
пополнение, подпитывание
(列)紧化
бикомпактное пополнение
战斗后对军队中减员的补充
пополнение убыли в войсках после боев
破坏水晶只能暂时阻止他们,但如果不解决控制传送门的人,我们的努力还是会白费。
Уничтожив кристаллы, мы остановили пополнение рядов противника. Увы, это лишь временная мера, и все наши усилия пропадут впустую, если мы не разделаемся с тем, кто управляет самим порталом.
纳迦对我们展开了无情的攻击,所以我们只有一点宝贵的时间去获取食物和补给。
Наги все время атакуют, у нас нет времени на охоту и пополнение припасов.
对…还有船只饮水补给单,码头仓库统一办理…
Ах, да... И запросы на пополнение запасов воды ото всех судов должны быть переданы на склад...
我们的新成员来了。为她喝彩!
А вот и наше свежее пополнение. Поприветствуем ее!
又一个人加入了我们!
Свежее пополнение!
将两张目标牌从你的坟墓场移回你手上。放逐储备物资。
Верните две целевые карты из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Пополнение.
看来你就是我们这个人数缩水、气氛紧张的小家庭的新成员了。我听到过不少关于你的事。
А, вот и пополнение нашей маленькой вымирающей семьи. Я о тебе много слышал.
看来你就是我们这个人数缩水、气氛紧张的小家庭的新成员了。我听过不少关于你的事。
А, вот и пополнение нашей маленькой вымирающей семьи. Я о тебе много слышал.
这么说吧,对我而言它是个收藏品。
Скажем, для меня это отличное пополнение коллекции.
寻找你手臂上最新的一个纹身,寻找一个叫做斯汀泰尔的名字。
Найти самое новое пополнение вашей коллекции – имя Жалохвоста.
啊。我们的小教会……最近的新人。欢迎,孩子。如果你需要补给……你就来对地方了。
Новое пополнение... в нашей небольшой семье. Здравствуйте, дитя. Если вам нужна помощь... Я готова ее оказать.
在这种情况下,瓶盖是……必要之恶。我们的存货成本不少。但你还需要什么吗?
В данном случае крышки это... необходимое зло. Пополнение запасов обходится дорого. Может, вам нужно еще что-нибудь?
这就是我常说的“钱花在刀口上”。
Вот что значит "пополнение резервов".
兄弟会需要瓶盖买物资维持补给……每个成员都要尽一份力。
Пополнение припасов Братства требует крышек... так что каждый вносит свой вклад.
听好了,新人。兄弟会需要瓶盖买物资维持补给……每个成员都要尽一份力。
Послушай, новобранец. Пополнение припасов Братства требует крышек... так что каждый вносит свой вклад.
我花了很多天在补充药品库存,这件事得从头做起,很费时的。
У меня несколько дней ушло на пополнение запаса медикаментов. Сам знаешь, все с нуля. Куча времени уходит.
морфология:
пополне́ние (сущ неод ед ср им)
пополне́ния (сущ неод ед ср род)
пополне́нию (сущ неод ед ср дат)
пополне́ние (сущ неод ед ср вин)
пополне́нием (сущ неод ед ср тв)
пополне́нии (сущ неод ед ср пр)
пополне́ния (сущ неод мн им)
пополне́ний (сущ неод мн род)
пополне́ниям (сущ неод мн дат)
пополне́ния (сущ неод мн вин)
пополне́ниями (сущ неод мн тв)
пополне́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
сов. см. пополнять