попеременно
交替[地] jiāotì[de]; 轮流[地] lúnliú[de]
轮流地, (副)轮流地, 交替地
попеременно читать 轮流读
нести вещи попеременно 轮流地提东西
轮流
попеременно дежурить у больного 轮流守在病人身旁
轮流地, 反复地
слова с:
в русских словах:
стабилизатор
2) авто. (поперечной устройчивости) 稳定杆
толстый
1) 厚[的] hòu[de]; (в поперечнике) 粗[的] cū[de]; (о человеке) 胖[的] pàng[de]
разрез
поперечный разрез - 横剖面
сечение
поперечное сечение - 横断面
поперечный
поперечный брус - 横梁
поперечное сечение - 横断面; 横剖面
переливать
кипяток слишком горячий, возьми две чашки, попереливай, тогда остынет - 开水太热, 拿两个碗折一折就凉了
деформация
поперечная деформация - 横向应变
брус
поперечный брус - 横梁
балка
поперечная балка - 横梁
в китайских словах:
顺班儿
посменно, по порядку, по очереди, попеременно, поочередно, чередуясь
交互轮唱
антифон (попеременно исполняемое песнопение)
递更
сменяться, подменяться; попеременно, по очереди
沉
阴阳沉交 луна и солнце скрываются попеременно
更代
1) сменять[ся]; поочередно менять; смена; посменно; попеременно
迭配
2) попеременно (поочередно) присваивать (что-л. кому-л.); попеременно наделять
轮车
1) поочереди, попеременно
拾
5) jiè сменяться; попеременно, посменно, поочередно
拾发 попеременно пускать [стрелы]
倒换
чередовать; заменять, подменять; обмениваться; попеременно
穿插
4) делать поочередно; попеременно, совместно, вперемежку
狎
попеременно, посменно; один на смену другому
狎主诸侯之盟 попеременно возглавлять сеймы князей
错时
попеременно, в разное время, сдвинуть по времени
骀籍
1) сменять друг друга, появляться и исчезать (попеременно)
轮流向两边倾斜
крены попеременно в обе стороны
轮着
по очереди, попеременно
轮流读
читать по очереди; попеременно читать
轮番
1) сменяться [на посту] по очереди; очередной: очередность; поочередно, попеременно
更迭
меняться, сменяться; посменно, попеременно; один на смену другого, одно вместо другого
轮流
по очереди, попеременно, поочередно, посменно
迭
1) попеременно; поочередно; один за другим, друг за другом; последовательно
迭为宾主 быть попеременно (друг для друга) то гостем, то хозяином; быть связанными старыми узами гостеприимства
迭用柔刚 попеременно применять то строгость, то мягкость
分番
попеременно нести службу, дежурить в порядке очередности
递
попеременно, посменно; поочередно; по порядку
诈术递用 хитрость и ловкость (искусство) использовать попеременно
分拨儿
попеременно нести службу, дежурить в порядке очереди
代
1) посменно, попеременно, поочередно
如日月之代明 подобно тому, как солнце и луна светят попеременно
换替着
попеременно
顺班
посменно, по порядку, по очереди, попеременно, поочередно, чередуясь
交互
2) один за другим, попеременно, поочередно
摆动信贷
кредитная линия "свинг" (кредит, который может использоваться попеременно двумя компаниями одной группы или в двух формах)
交加
1) чередоваться, перемежаться; попеременно
轮流地提东西
нести вещи попеременно
交替
2) чередование, альтернация, попеременно
通过路口交替使用远近光灯 при проезде перекрестка попеременно включайте дальний и ближний свет
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Сменяя друг друга, по очереди.
примеры:
五指之更弹,不若卷手之一挃
чем попеременно щёлкать пальцами, лучше нанести один удар кулаком
拾发
попеременно пускать [стрелы]
狎主诸侯之盟
попеременно возглавлять сеймы князей
迭用柔刚
попеременно применять то строгость, то мягкость
诈术递用
хитрость и ловкость (искусство) использовать попеременно
如日月之代明
подобно тому, как солнце и луна светят попеременно
阴阳沉交
луна и солнце скрываются попеременно
陰陽沈交
луна и солнце скрываются попеременно
这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
В этом цехе рабочие работают попеременно неделю в дневную смену, неделю в ночную.
向两侧交替偏转(舵面)
попеременно отклоняться в обе сторны о руле
快步时,马匹的对角肢交替着地。
Во время рыси перекрёстные конечности лошади попеременно касаются земли.
你的勇士又伤又累地回来了。他们将一面旗帜交到了你手上。这令你产生了不祥的预感,但同时又涌起了对战斗的渴望。他们向你报告了一座名叫阿什兰的岛屿,英雄们在岛上征战不休。那里的战事十分胶着,双方你争我夺,努力争取占据上风。
Ваши защитники вернулись утомленными и израненными. С собой они принесли странное знамя. Взяв его в руки, вы ощутили странное предчувствие опасности и в то же время непреодолимое желание сражаться. Защитники рассказали вам, что побывали на острове Ашран, где герои ведут нескончаемую войну друг с другом. Чаша весов попеременно склоняется то в пользу одних, то других; враждующие стороны то уклоняются от атак, то осуществляют контрвыпады, стараясь получить преимущество над противником.
知彼知己者,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负,不知彼,不知己,每战必殆。
Тот, кто знает врага и знает себя, ограждён от опасности в сотне сражений; тот, кто не знает врага, но знает себя, побеждает и терпит поражение попеременно; тот, кто не знает ни врага, ни себя, во всех сражениях подвергается опасности.
如果你有胆前来对决,还想争回自己的面子的话,准备三首诗,来下次欧立安娜小姐家的聚会。我们将会轮流背诵,接着交与当场懂文学的男男女女来评断。
Если у тебя осталась хотя бы крупица достоинства и отваги, приходи в резиденцию госпожи Орианы на ближайшую встречу и приготовь три стиха. Мы будем читать их попеременно, а люди пера пусть решат, за кем из нас правда!
你一定能了解,我只是业余的工程师,所以你得谅解我这个仪器无法完全操控整个过程。机器产出的突变诱发物是随机决定的,绿色、红色、蓝色都有可能。不过,我注意到这三种颜色总体上是交替出现。
Как ты, должно быть, понимаешь, я конструктор-любитель, а потому прости мне, что у тебя не будет возможности влиять на результат операции. Мутация проходит случайным образом, так что результатом ее будет зеленый, красный или синий мутаген (более или менее попеременно).
比武大赛最后一天到来了,现在事态很明显,葛特飞德会在马上枪术项目对决神秘的棋盘骑士。葛特飞德是当时的公国冠军,所以大家都看好他赢得胜利。没有人知道棋盘骑士是什么人,只知道他穿着深色护甲,来自南方,手上拿着有六十四个黑白方格的盾牌。
Настал последний день турнира, и было известно, что в конном поединке преломят свои копья Готфрид и таинственный Рыцарь Шахматного Поля. Готфрид предводительствовал княжеской дружиной, и все рассчитывали на его победу. О Рыцаре же Шахматного Поля не известно было ничего, кроме того, что прибыл он с Юга в черных доспехах, а на щите у него было шестьдесят четыре поля, попеременно белых и черных.
морфология:
попереме́нно (нар опред спос)