перестирать
сов. (несов. перестирывать)
1) 再洗, 重洗
перестирать рубашку - 把衬衣再洗一遍
2) 洗好 (许多, 全部)
перестирать всё бельё - 洗好全部内衣
-аю, -аешь; -иранный[完]что
1. 重洗, 再洗, 再洗一遍
перестирать рубашку 把衬衣重洗一遍
2. 洗(许多或全部)
перестирать всё бельё 洗完全部衣服 ‖未
-аю, -аешь; -иранный(完)
перестирывать, -аю, -аешь(未)что
1. 再洗, 重洗
перестирать рубашку 把衬衣再洗一遍
2. 洗好(许多, 全部)
перестирать всё бельё 洗好全部内衣. ||
1. 重洗, 再洗
2. 洗, 洗好(许多, 全部)
重洗, 再洗; 洗, 洗好(许多、全部)
слова с:
в русских словах:
труп
переступить через чей-либо труп - 不惜牺牲...的生命
перестраивать
перестроить
перестроить план - 改编计划
перестроить работу - 改造工作
перестроить фразу - 改造句子
перестраивать систему управления - 改革管理系统
перестроить роту - 改变连的队形
ждать
ждать когда перестанет дождь - 等雨停
переставлять
переставить
переставлять стол к окну - 把桌子挪到窗前
переставлять мебель - 重新布置家具
переставлять слова во фразе - 变换句中的词序
забрасывать
2) (оставлять без внимания) 不再注意 bù zài zhùyì, 忽视 hūshì; (переставать заниматься) 不再作 bù zàizuò, 抛弃 pāoqì, 扔下 rēngxià
переступать
переступить
переступать порог - 跨过门坎
переступать границы чего-либо - 越过...范围
затухать
1) разг. (переставать гореть) [逐渐]熄灭 [zhújiàn] xīmiè
схлопотать
Если ты, падла, не перестанешь скулить, то сейчас схлопочешь! - 你这个讨厌的家伙要是再抱怨的话, 小心挨揍!
окостенелый
3) (переставший развиваться) 顽固守旧的 wángù shǒujiù-de
перестилать
перестлать
перестилать постель - 重新铺床
оставлять
6) (переставать заниматься чем-либо)
перестроечный
〔形〕перестройка 的形容词.
отбиваться
4) (переставать заниматься чем-либо) 不再做 bùzài zuò
разгуливаться
3) (переставать хотеть спать) 消除睡意 xiāochú shuìyì, 不肯睡觉 bùkěn shuìjiào
отвертываться
4) перен. (переставать общаться) 不再往来 bùzài wǎnglái; (избегать) 躲避 duǒbì
древостой
перестойный древостой - 过熟林
отдаляться
2) (переставать общаться с кем-либо) 疏远 shūyuǎn
выводиться
1) (переставать существовать) 再没有 zài méiyǒu; (выходить из употребления) 不再使用 bùzài shǐyòng
отказывать
4) разг. (переставать действовать) 停 tíng, 发生故障 fāshēng gùzhàng
перестаивать
перестоять
пирог перестоял - 大馅饼放得太久
отказываться
4) (переставать действовать) 不好使 bù hǎo shǐ, 不能动作 bù néng dòngzuò
перестоялый
〈口〉 =перестойный
отпускать
4) (переставать держать) 放开 fàngkāi
перестрелка
завязать перестрелку с противником - 和敌方对射起来
отрываться
5) (переставать делать что-либо) 中断 zhōngduàn
перестроить
тж. перестроиться, сов. см.
отступаться
2) (переставать общаться с кем-либо) 不再往来 bùzài wǎnglái
пропадать
2) (переставать появляться где-либо) 不露面 bù lùmiàn
3) (переставать быть видимым, слышимым, исчезать) 消失 xiāoshī; 没有 méiyǒu
отсыхать
2) разг. (переставать действовать) 失去机能 shīqù jīnéng
сигнализация
сигнализация звучит не переставая - 报警器不停地发出报警的声音
отцепляться
2) разг. (переставать надоедать) 不再纠缠 bùzài jiūchán
в китайских словах:
把衬衣再洗一遍
перестирать рубашку
重洗
1) стирать заново, еще раз; перестирать
把衬衣重洗一遍 стирать рубашку заново, перестирать рубашку
толкование:
сов. перех.см. перестирывать.
примеры:
洗好全部内衣
перестирать все белье