неповторимый
不再有的 bùzài yǒu-de, 不会重演的 bùhuì chóngyǎn-de; (единственный в своём роде) 独特的 dútède
неповторимый случай - 不会重演的场合
неповторимое своеобразие - 无比的特殊性
-им(形)<书>独一无二的, 独特的, 特殊的
неповторимый голос 独特的嗓音. ||неповторимо. ||неповторимость(阴)
独一无二的; 独特的, 无与伦比的(副
неповторимо) неповторимый случай 独一无二的情况
неповторимый голос 独特的嗓音
с ~ой ловкостью 灵巧无比地
独特的; 独一无二的; 无与伦比的
[形]不重复的; 独特的
毫不重复的
слова с:
в русских словах:
уникальный
(единственный) 独一无二的 dúyī wú’èr-de, 无双的 wúshuāngde; (неповторимый) 无可匹敌的 wúkě pǐdí-de; (редкий) 罕有的 hǎnyǒude
в китайских словах:
真一
1) единственный, неповторимый (гл. обр. о дао, в даосском мировоззрении)
无二
1) единственный; неповторимый
又一次的第一次
Неповторимый повтор
空前绝后
каких не было и не будет, небывалый и неповторимый, не имеющий себе равных, уникальный
头一无二
единственный; уникальный; неповторимый
独特的嗓音
неповторимый голос
日下无双
нет равного под солнцем; неповторимый, несравненный
天下无双
букв. нет второго (такого) в Поднебесной обр. неповторимый, уникальный, редко встречаемый
惟一无二
единственный, неповторимый; уникальный
难乎为继
трудно продолжать; невозможный (для продолжателей); неповторимый, несравненный
唯一无二
единственный, неповторимый, уникальный
唯一
единственный, единичный, неповторимый, уникальный; только
盖世无双
ни с чем не сравнимый, единственный и неповторимый, занимающий первое место в мире
无匹
не иметь (не знать) себе пары; исключительный, неповторимый, уникальный
独一无二
единственный, несравненный, уникальный; единственный и неповторимый; второго такого нет
无双
единственный, несравненный, неповторимый, уникальный
绝
空前绝后 небывалый и неповторимый
独具一格
обр. оригинальный, ни с чем не сравнимый, неповторимый
绝胜
неповторимый пейзаж, превосходное место
前不见古人后不见来者
обр. не имеющий себе равных; неповторимый
绝后
2) превосходный; недостижимый, недосягаемый, непревзойденный; неповторимый
不可重复
неповторимый
不二门
единственный, лучший (неповторимый) способ (выход)
不二之选
единственный выбор; лучший (неповторимый) выбор
一绝
неповторимый; единственный [в своем роде]; не имеющий себе равного
толкование:
прил.Единственный по своим качествам; исключительный.
примеры:
不会重演的场合
неповторимый случай
做好了!独一无二的糖霜史莱姆!把它小心翼翼地摆进礼盒,点缀一些糖粉…
Единственный и неповторимый глазированный слайм готов! Теперь аккуратненько перекладываем его в коробку и присыпаем сахарной пудрой.
清新时尚的无酒精饮品。十分提神的薄荷饮料,用树莓加以装饰,散发着雅致的清香。
Модный свежевыжатый безалкогольный напиток. Исключительно освежающая мята, немного ягод для сладости и неповторимый тонкий аромат.
「但从第二卷开始,故事牢牢地抓住了我的心。疾风怒涛般的情节展开,无比现实的角色塑造,不得不说是极其优秀的文学作品。不,说是当代艺术品也不为过。」
«Но со второй главы там такое началось. Книга держит в напряжении до последней страницы. Детально прописанные персонажи, неожиданные сюжетные повороты, неповторимый стиль автора - всё это делает данное произведение шедевром мировой литературы!»
这部作品堪称经典,虽然在稻妻模仿者无数,然而没有一部能动摇《沉秋拾剑录》的统治地位…
Книга уже успела стать классикой. В Инадзуме полки книжных магазинов завалены работами подражателей, но никому ещё не удалось достичь такого же успеха. У Чэнь Цю поистине неповторимый стиль.
哦!女士们、先生们!接下来是独一无二、绝无仅有的……死亡之翼!
О-о-о! Дамы и джентльдворфы! Единственный и неповторимый – Смертокрыл!
我能从内心深处感受到——光明的未来正等着你,独一无二的∗龙舌兰日落∗!你已经打造出相当不错的品牌价值了。不用怀疑,财源很快会滚滚而来。
Слушай, нутром чую: тебя ждет великое будущее. ∗Текила Сансет∗, единственный и неповторимый! Значимость твоего бренда уже стремится ввысь. Без сомнений, скоро денежки польются рекой.
他们当然会的。龙舌兰日落是要写进历史的。你会是他们经久不衰的谈论对象。
Еще бы, черт подери. Текила Сансет входит в историю. О тебе будут говорить годами: единственный и неповторимый.
我有没有……这就是独一无二的超级警探。他可是这里的大人物。
Еще бы... Это же единственный и неповторимый коп-суперзвезда. Важная персона.
我是独一无二的。你休想夺走我的地位。
Я единственный и неповторимый. Меня не подчинить.
独一无二。那他同意去检查你那无比可爱又邪恶的内心了吗?
Единственный и неповторимый. И он согласился заглянуть в твой очаровательный демонический мозг?
恐怕这个价格没得商量。相信我,这位情人简直棒极了。你确定不会改变主意了吗?
К сожалению, стоимость услуги не обсуждается. Но поверьте, я предлагаю вам поистине неповторимый опыт. Точно не хотите попробовать?
现在……你们期待已久的决战。尖端机器人工程究极结晶。史上独一无二的……
А теперь кульминация. Сейчас на арене появится высшее достижение в области робототехники. Единственный... и неповторимый...
就我一个人。
Единственный и неповторимый.
接着是另一首艾拉·费兹杰罗的名曲。只由“孤独路上的”崔维斯·麦尔斯提供。
Сейчас вы услышите одну песню в исполнении Эллы Фицджеральд, а поставит ее вам единственный и неповторимый... Трэвис "Одиночка" Майлз.
морфология:
неповтори́мый (прл ед муж им)
неповтори́мого (прл ед муж род)
неповтори́мому (прл ед муж дат)
неповтори́мого (прл ед муж вин одуш)
неповтори́мый (прл ед муж вин неод)
неповтори́мым (прл ед муж тв)
неповтори́мом (прл ед муж пр)
неповтори́мая (прл ед жен им)
неповтори́мой (прл ед жен род)
неповтори́мой (прл ед жен дат)
неповтори́мую (прл ед жен вин)
неповтори́мою (прл ед жен тв)
неповтори́мой (прл ед жен тв)
неповтори́мой (прл ед жен пр)
неповтори́мое (прл ед ср им)
неповтори́мого (прл ед ср род)
неповтори́мому (прл ед ср дат)
неповтори́мое (прл ед ср вин)
неповтори́мым (прл ед ср тв)
неповтори́мом (прл ед ср пр)
неповтори́мые (прл мн им)
неповтори́мых (прл мн род)
неповтори́мым (прл мн дат)
неповтори́мые (прл мн вин неод)
неповтори́мых (прл мн вин одуш)
неповтори́мыми (прл мн тв)
неповтори́мых (прл мн пр)
неповтори́м (прл крат ед муж)
неповтори́ма (прл крат ед жен)
неповтори́мо (прл крат ед ср)
неповтори́мы (прл крат мн)