ладный
разг.
1) (хорошо сложённый) 体格匀称的 tǐgé yúnchén-de
2) (согласованный) 顺当的 shùndangde, 顺遂的 shùnsuìde
3) (хорошо сделанный) 做得不错 zuòde bùcuò
4) (дельный) 很不错的 hěn bùcùo-de
5) (ловкий) 敏捷的 mǐnjiéde
(副ладно)
1. 〈俗〉灵活敏捷的, 灵巧的; 〈口语〉(指身体)端正的, 匀称的
ладный ая походка 灵活敏捷的步子
ладный револьвер 灵巧的手枪
ладный ая фигура 匀称的身段
Как он ладен. 他长得多端正。
2. 〈俗〉制作得很好的
ладный ая телега 制作精良的大车
ладный ая одежда 精致的服装
3. 〈俗〉能干的, 好的
ладный парень 能干的小伙子
4. 〈俗〉和睦的, 融洽的; 合适的
ладный ая семья 和睦的家庭
ладный ые отношения 融洽的关系
ладный ое дело 合适的事儿
5. 〈口语〉合调的, 和谐的
ладный ая песня 和谐的歌声
Ладный 拉德内
-ден, -дна, -дно(形)<口>
1. 玲珑的; 体格匀称的
ладный маузер 小巧玲珑的毛瑟枪
~ая фигура 匀称的体形
2. 能干的, 好的
ладный парень 干练的小伙子
3. 和睦的, 融洽的
~ая семья 和睦的家庭
~ые отношения 融洽的关系
4. 和谐的, 整齐的
~ая песня 和谐的歌声
1. 制作得很好的; 合适的
2. 合乎要求的, 挺不错的
3. 体形好的, 身材匀称的
4. 和睦的, 融洽的
5. 和谐的, 协调的
合适的; 制作得很好的; 合乎要求的, 挺不错的; 体形好的, 身材匀称的; 和睦的, 融洽的; 和谐的, 协调的
в русских словах:
шебаршить
Ладно, ладно, дочка, не шебарши, -ворчал дед Федот. (Закруткин) - "好啦, 好啦, 我的女儿, 别唠叨了, "费多特爷爷不满地说.
верченый
— Бабушка!... Я только на минуточку, сейчас и назад. —Ну ладно, уж ладно, верченая. (Куприн) - "奶奶, 我去一会儿就回来. ""好, 去吧, 你这个坐不住的丫头. "
пусть
2) частица (ладно, так и быть) 好吧 hǎoba; 算了 suànle, 就这样吧 jiù zhèyàngba
припомниться
-нюсь, -нишься〔完〕припоминаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴想起来, (往事)重现在脑中, 涌上心头. ~ились чьи-то стихи. 想起了某人的诗句。 ⑵(只用完)(不用一、二人称)кому 给…记笔帐, 记恨…ладно, это все тебе ~ится!算啦, 所有这一切都给你记笔帐!
ладно
жить ладно - 顺顺当当过日子
ладно, будь по-твоему! - 好吧, 照你的意见作吧!
вот не надо, ладно? - 你别这样说, 好吗?
в китайских словах:
和睦的家庭
согласный семья; ладный семья; ладная семья; согласная семья
匀称的体形
ладный фигура; соразмерное сложение; соразмерный сложение; статный фигура; ладная фигура; статная фигура
干练的小伙子
ладный парень
和谐的歌声
согласный пение; ладный песня; ладная песня; согласное пение
不肋脦
диал. неплохой; ладный, хороший (о внешнем виде)
谐缉
быть согласными; быть гармоничными; ладный
俏爽
ладный, стройный, статный; легкий
匀称
уравновешивать; уравнивать; пропорциональный, стройный, ладный, ровный, равномерный
对
2) нормальный, обычный, ладный
骍骍
хорошо сработанный, ладный
四致
во всех отношениях превосходный; складный, ладный
四称
ладный, складный, пропорционально сложенный
香
4) ладный, дружный; быть дружным, ладить
толкование:
прил. разг.-сниж.1) Подходящий, удобный.
2) Хороший, дельный.
3) Хорошо сложенный, статный.
4) Хорошо, добротно сделанный.
примеры:
融洽的关系
ладный отношения; ладные отношения
我走进小屋,那乡巴佬就在里面,还有个家伙看着像他儿子。我心里想,这小伙子长得不赖。
Вхожу в халупу, а там мужик стоит с сыном. Вот ладный хлопчик, думаю...
морфология:
лáдный (прл ед муж им)
лáдного (прл ед муж род)
лáдному (прл ед муж дат)
лáдного (прл ед муж вин одуш)
лáдный (прл ед муж вин неод)
лáдным (прл ед муж тв)
лáдном (прл ед муж пр)
лáдная (прл ед жен им)
лáдной (прл ед жен род)
лáдной (прл ед жен дат)
лáдную (прл ед жен вин)
лáдною (прл ед жен тв)
лáдной (прл ед жен тв)
лáдной (прл ед жен пр)
лáдное (прл ед ср им)
лáдного (прл ед ср род)
лáдному (прл ед ср дат)
лáдное (прл ед ср вин)
лáдным (прл ед ср тв)
лáдном (прл ед ср пр)
лáдные (прл мн им)
лáдных (прл мн род)
лáдным (прл мн дат)
лáдные (прл мн вин неод)
лáдных (прл мн вин одуш)
лáдными (прл мн тв)
лáдных (прл мн пр)
лáден (прл крат ед муж)
ладнá (прл крат ед жен)
лáдно (прл крат ед ср)
лáдны (прл крат мн)
ладне́е (прл сравн)
ладне́й (прл сравн)
поладне́е (прл сравн)
поладне́й (прл сравн)