истукан
偶像 ǒuxiàng
стоять истуканом - 像木偶似的站着; 呆呆地站着 (ничего не понимая)
1. 偶
2. 〈俗, 骂〉笨蛋, 蠢货, 木头人
◇ (1). стоять (或сидеть) истуканом (或 как истукан) 木偶似地一动不动地站着(坐着), 呆若木鸡地站着
Она истуканом стояла перед отцом и слушала его внимательно. 她站在父亲面前, 一动不动象木偶似的, 全神贯注地听他讲话。
Она стояла как истукан перед окошком, не в силах понять всего, что случилось. 他呆呆地站在窗口, 不能理解所发生的一切。
1. 偶像
2. 笨蛋
1. 偶像 ; 2.笨蛋
偶像
Стоять (或сидеть) истуканом(或 как истукан)<口>像木偶似地站(或坐)着; 像木头人似地站(或坐)着
偶像; 笨蛋
в китайских словах:
泥贻
глиняный идол (истукан)
僵脸子
истукан; бесчувственный (флегматичный) человек
木人
3) глупец, чурбан, истукан
偶像
1) изображение, статуя, идол, истукан, болван
僵脸
истукан; бесчувственный (флегматичный) человек
木雕泥塑
1) статуя, идол, истукан, болван; дубина
泥胎
2) диал. идол, истукан
木偶
2) идол, истукан
坐𡏩𡏩
диал. сидеть неподвижно с прямой спиной; сидеть, как истукан
толкование:
1. м. устар.1) Статуя, которой язычники поклонялись как божеству; идол.
2) Плохая статуя.
2. м. разг.
1) Тупое, бесчувственное существо, равнодушное к окружающему.
2) Употр. как бранное слово.
синонимы:
см. идол