излишки
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
перевес
1) (излишек в весе) 过重 guòzhòng; 多出的分量 duō chū-de fènliang
феминаци
(излишне радикальные феминистки) 女权纳粹
превышение
2) (излишек) 超额 chāo'é; 超出之数 chāochūzhishù
избыток
1) (излишек) 剩余 shèngyú, 过剩 guòshèng
оседать
часть вещества растворится, а излишек осядет - 一部分物质溶化, 下余的部分沉淀了
запас
2) разг. (излишек ткани за швом) 放头 fàngtou
поутихнуть
Излив мое негодованье в самых сильных выражениях, ...я поутих. (С. Аксаков) - 尽情发泄了自己的愤怒之后, 我安静下来了.
излить
тж. излиться, сов. см.
изливать
излить
изливать гнев на кого-либо - 向...发泄怒气; 对...发怒
изливать кому-либо свои чувства - 对...流露自己的感情
желчь
излить на кого-либо желчь - 向...[发]洩愤[怒]; 向...发洩闷气; 向…发火
в китайских словах:
余弃
2) обильный хлам, излишки, избыток, рухлядь
盘盈
бух. складская прибыль (в результате роста цен на приобретенные материалы); складские излишки
余
1) остаток, излишек; избыток, резерв; оставшееся, остальное; остальной, избыточный; в остатке
2) роскошествовать, излишествовать; тратить достаток (излишки)
不得暖衣余食 нельзя допускать излишества в теплой одежде и роскошной пище
余富
2) излишки, остатки
饶
2) избыток, излишек, остаток
衣食自有余饶 одежде и пище, конечно, есть излишки (остатки), после одежды и пищи средства еще остаются
损
损其有余 сократить излишки
邪
3) yú вм. 余 (остатки, излишки)
剩余补给
Излишки
抽补
(сокр. от 抽肥补瘦) изъять излишки [в одном месте] и восполнить недостаток [в другом]
引
以批引为定, 有赢数即没(mò)官 определять (количество) на основе лицензии и все излишки конфисковать на месте
抽
抽肥补瘦 изъять излишки (здесь) и пополнить недостатки (там)
绪
5) остатки, пережитки; излишки; продолжение; остаточный, избыточный
裕
余裕 избытки; излишки
现金缺溢
бухг. счет "недостачи/излишки по кассе"
剩
остаток; избыток, излишек; излишний
掠剩 отнимать (забирать) излишки (остатки)
剩银 излишек денег
剩余的补给品
Излишки припасов
剩水
излишки воды; грязная вода (оставшаяся после умывания)
盈积
1) копиться, накапливаться; накопления, излишки
分光
1) поделиться благами жизни, уступить излишки (кому-л.)
现饭
диал. остатки пищи, объедки; излишки пищи
分儿
有分儿 а) занимать важное положение; иметь вес; б) иметь излишки (достаток)
卖
农民把余粮卖给国家 крестьяне продают излишки зерна государству
晦在
ничтожный остаток, крошечные излишки
余粮
излишки продовольствия
羡财
лишние (сверх необходимого) деньги, излишки средств
余勇
излишки рвения (энтузиазма), отчаянная смелость
羡余
излишки, остатки (налоговых сумм)
未分配盈余
нераспределенные излишки
遗存
оставшийся; остаток; излишки; сальдо
剩余武器
излишки военного имущества
遗余
остаться, оказаться в остатке; излишки, остатки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
抽肥补瘦
изъять излишки ([i]здесь[/i]) и пополнить недостатки ([i]там[/i])
以批引为定, 有赢数即没(mò)官
определять ([i]количество[/i]) на основе лицензии и все излишки конфисковать на месте
掠剩
отнимать (забирать) излишки (остатки)
有分儿
а) занимать важное положение; иметь вес; б) иметь излишки (достаток)
衣食自有余饶
одежде и пище, конечно, есть излишки (остатки), после одежды и пищи средства ещё остаются
农民把余粮卖给国家
крестьяне продают излишки зерна государству
订购货物多余的部分,多余的部分收回。其他不退。
Заказали больше товара. Излишки вернули. Возврата не будет.
在…之间按比例分配余额
делить излишки пропорционально между чем
离这不远有座陈旧的星界财团传送门,我们可以神不知鬼不觉地把石头放进去!
Рядом есть старый портал Консорциума. Так как все равно делать нечего, можно сбросить излишки туда!
每周麦卡贡都会通过废水河排出大量多余的油。这就是为什么这地方乌烟瘴气遍地毒素!
Раз в неделю в Мехагоне сливают излишки масла. Вот почему возле Слива все покрыто токсичными отходами!
你一般去哪里卖掉多余的粮食?
Где вы продаете излишки урожая?
没有了。不过一家名为齐格勒的大型军火制造商,在战后还剩有不少库存。所以还有很多旧军事步枪广为流传,一般都是坏的,质量实在太糟糕了。
Нет, но после войны армейские излишки достались «Цилегер» — крупнейшему производителю огнестрельного оружия. Так что там-сям все еще встречается немало этих старых винтовок. Обычно сломанные. Делали их из рук вон плохо.
事实上,几个大的石油出口国和亚洲制造业的出口国在我们可预见的很长时间内都会有可观的盈余。
Действительно, у нескольких крупных экспортеров нефти и азиатских производственных экспортеров будут значительные излишки настолько долго, насколько мы можем предсказать.
决定多余点火凝胶的分配方式
Решите, как распределить излишки воспламеняющего геля
我们应当将多余的能量用于生产。我们的生产速度越快,就能更好地面对这颗星球的诸多挑战。
Мы должны направить излишки энергии на производство. Чем быстрее мы можем производить товары, тем выше наш уровень готовности к непредвиденным обстоятельствам.
信标已激活。每回合它都会消耗掉所有多余的 能量,直到获得接触或被摧毁为止。
Маяк работает. Каждый ход он будет потреблять все излишки энергии до тех пор, пока не установит контакт или не будет уничтожен.
决定净水厂多余水量的转移方向
Решите, куда направить излишки воды из водоочистительной станции
如果我们要成长壮大,就必须实现真正的增长。我们应当将多余的资源投入生产,从而可以更快地创造未来。
Если мы хотим стать сильными, нам в буквальном смысле нужно расти. Мы должны потратить излишки ресурсов на производство, тогда будущее настанет раньше.
морфология:
изли́шек (сущ неод ед муж им)
изли́шка (сущ неод ед муж род)
изли́шку (сущ неод ед муж дат)
изли́шек (сущ неод ед муж вин)
изли́шком (сущ неод ед муж тв)
изли́шке (сущ неод ед муж пр)
изли́шки (сущ неод мн им)
изли́шков (сущ неод мн род)
изли́шкам (сущ неод мн дат)
изли́шки (сущ неод мн вин)
изли́шками (сущ неод мн тв)
изли́шках (сущ неод мн пр)