застёжка
扣子 kòuzi, 钮(纽)扣 niǔ(niǔ)kòu; (крючок) 钩儿 gōur, 扣钩, 扣环; (молния) 拉链 lāliàn
保险针
别针
锁扣
钩环
国
紧固件
拉链
扣
锁扣
钩
环
纽扣
扣钩
1. 1. 扣钩, 钩
2. 保险针, 别针
3. 环, 钩环, 紧固件, 拉链, 纽扣, 锁扣
2. 保险针; 别针; 锁扣; 钩环; 紧固件
застёжка, -и, 复二 -жек[阴]
1. (衣、鞋等的)扣子, 扣钩, 扣环
застёжка у платья 连衣裙上的扣子
застёжка из нефрита 玉石扣子
серебряные ~и 银钮扣
ботики на ~ах 带扣子的高 女套鞋
Застёжка у воротника оборвалась. 领扣扯掉了。
Семьдесят одёжек, и все без застёжек. 身裹衣服七十件, 件件没有扣。(谜语: 圆白菜)
2. 古
扣钩, 钩; 保险针, 别针; 环, 钩环, 紧固件, 拉链, 纽扣, 锁扣; 保险针; 别针; 钩环; 紧固件; 锁扣
纽扣, 扣钩, 复二-жек(阴)扣钩, 扣环; 纽扣; 拉链. застёжка у платья 连衣裙的扣钩.
扣钩, 钩|保险针, 别针|环, 钩环, 紧固件, 拉链, 纽扣, 锁扣保险针; 别针; 锁扣; 钩环; 紧固件
保险针, 别针, 锁扣, 钩环, 国, 紧固件, 拉链, 扣, 锁扣, 钩, 环, 纽扣, 扣钩
扣, 钩, 扣环, 螺丝扣, 系紧接头; 紧固零件(螺钉, 销钉等)
别针, 锁扣, 链扣, 铰链搭扣, 皮搭扣
扣, 锁扣, 钩, 链, 环
扣; 钩; 钮(扣), 搭扣
[阴] 扣子, 扣钩, 扣环
扣; 扣环; 钮扣; 钩
扣, 钩, 钮, 扣针
扣, 钮, 钩, 环
扣; 铰链搭扣; 钩
扣子, 扣环
扣针, 钩
扣,锁扣
①保险针,别针;锁扣;钩环②紧固件
扣,锁扣,钩,环
в русских словах:
в китайских словах:
圈扣
круглая застежка; замочек колечком
腕带扣
застежка на ремешке (часов, браслета); ограничитель хода темляка
发动机罩锁扣
замок капота; застежка капота
血仇争斗者的环甲腰带
Кольчатая застежка карающего бойца
暴烈争斗者的链甲束带
Плетеная застежка неудержимого бойца
箱扣
коробчатая застежка, замок-коробка
恶魔争斗者的环甲腰带
Кольчатая застежка демонического бойца
拉链
1) застежка-молния
扣
3) закрывать (напр. на задвижку); застегивать
扣上钮子 застегивать пуговицы
2) застежка; пуговица; узел; моток (ниток)
纽绊
застежка (петля)
纽子
пуговица; застежка
钮襻儿
застежка (пуговица и петля); петля (для пуговицы)
钮襻
застежка (пуговица и петля); петля (для пуговицы)
钮子
пуговица; застежка
机械布锁
механическая застежка
扣子
1) застежка; пуговица; кнопка; пряжка
上扣子 застегиваться
门拉
1) застежка верхней одежды
扣襻儿
петля (застежка для пуговицы)
艾萨拉谋士带钩
Застежка советника Азшары
扣门儿
петля (застежка для пуговицы)
恐怖海盗腰索
Застежка жуткого корсара
扣环
2) застежка, пряжка, бандажное кольцо
血仇争斗者的链甲束带
Плетеная застежка карающего бойца
扣儿
1) пуговица, застежка
拴扣儿 а) вязать узел (узлом); застегивать; б) подстрекать к разладу (ссоре)
金龟
2) золотая печать и черепаховая застежка (знаки отличия высших чинов, дин. Хань)
簪子
2) украшение (на голове женщин); заколка; застежка, повязка (лента)
前开扣
застежка спереди
曲琼
* крючок (застежка) из яшмы
龙虾爪扣
застежка лобстер, карабинная застежка
别子
1) застежка (напр. книжной папки); подвеска (напр. на поясе)
扣件, 钮扣, 拉链
застежка, соединитель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Приспособление (пуговица, крючок и т.п.) для застегивания одежды, обуви и т.п.
2) Металлическое приспособление для скрепления сторонок переплета, крышки ящика с его стенками и т.п.
примеры:
破碎的臂扣
Сломанная застежка от латных наручей
对!爸爸帮我做扣环,但是是我亲手把它们链起来的。
Да! Папа мне помог с застежками, но все звенья я сама сделала.
对!爸爸帮我做的扣环,但是我亲手把它们链起来的。
Да! Папа мне помог с застежками, но все звенья я сама сделала.
很好,省得去解钮扣了。
Тем лучше. Не придется возиться с застежками.
璃影护腰
Пояс с застежками Стеклянного озера
纳松护腰
Пояс с застежками Поющих Вершин
跑泉抛光束腰
Вороненый пояс с застежками Паоцюань
迪瓦德的忠诚护腰
Пояс с застежками верного подданного
金爪腰带
Пояс с застежками золотого когтя
非常雅致!用上等的皮革和珠宝扣子经巧手缝制而成,足以把一只猫九条命的华丽都一次展现出来...每一条命都让美丽倍增。
Элегантная вещица с ремешками из мягкой кожи и драгоценными застежками.
морфология:
застЁжка (сущ неод ед жен им)
застЁжки (сущ неод ед жен род)
застЁжке (сущ неод ед жен дат)
застЁжку (сущ неод ед жен вин)
застЁжкою (сущ неод ед жен тв)
застЁжкой (сущ неод ед жен тв)
застЁжке (сущ неод ед жен пр)
застЁжки (сущ неод мн им)
застЁжек (сущ неод мн род)
застЁжкам (сущ неод мн дат)
застЁжки (сущ неод мн вин)
застЁжками (сущ неод мн тв)
застЁжках (сущ неод мн пр)