девятка
1) (цифра) 九 jiǔ
2) карт. 九点 jiǔdiǎn
3) разг. (номер маршрута) 九路 jiǔlù
拉达2109
1. 九
2. 1. 九机编队
2. (数目字)9; <口>9路, 9号(指编号为9的电车, 公共汽车等)
3. (扑克牌中的)9
4. <口>九个为一组的东西
5. 九国集团(指法, 意, 西德, 比, 荷, 卢森堡, 英, 爱尔兰, 丹麦等九国参加的西欧共同市场)
1. [监, 罪犯]饮水桶
2. [罪犯]密探, 奸细, 情报员, 线人
3. [同性恋, 集中营]屁股眼儿, 肛门
4. [汽车]ВАЗ-2109 汽车, 日古利9型轿车
попасть в девятку
1)[ 罪犯]陷入窘境, 陷入走投无路的境地2)[罪犯]被捕, 被拘留3)[运动(足球)]从球门上角踢进球
рыжая девятка 肛门
九机编队, , 复二-ток(阴)
1. (数目字)9; <口>9路, 9号(指编号为9的电车, 公共汽车等)
приехать на ~е 乘9路车来
2. (扑克牌中的)9
3. <口>九个为一组的东西
4. 九国集团(指法, 意, 西德, 比, 荷, 卢森堡, 英, 爱尔兰, 丹麦等九国参加的西欧共同市场)
страны <девятки> 九国集团国家
Попасть в девятку 从足球大门的上角射入
1. (数字)九
приписать ~у 写上一个9字
2. (扑克牌)九
девятка пик 黑桃九
3. 打
4. 九
5. 〈口语〉九路(电车、汽车)
Приехал на девятке. 坐九路车来的。
6. “九国集团”(指法、意、联邦德国、比、荷、卢森堡、英、爱尔兰、丹麦等九国参加的西欧共同市场)
страны 《девятки》 九国集团国家
◇ (2). попасть в девятку〈 运动〉射中(足)球门上角
九; [航]九机编队; 〈口〉9路, 9号(指编号为9的电车、公共汽车等); (数目字)9; (扑克牌中的)9; 〈口〉九个为一组的东西; 九国集团(指法、意、西德、比、荷、卢森堡、英、爱尔兰、丹麦等九国参加的西欧共同市场)
<口语>2109型(指伏尔加汽车厂制造生产的"日古利"牌小轿车型号); 2109型车(指上述型号的小轿车)
◇четыре девятки <行话>足赤(指成色为99. 99的黄金)
"九国集团"(指法, 意, 联邦德国, 比, 荷, 卢, 英, 爱尔兰, 丹麦等九国参加的西欧共同市场)
-и[阴] <口语>(伏尔加汽车厂生产的)BA3-2109 型轿车, 日古利9型轿车
九, 九个, (纸牌的)九点, 包括九个数字或九个单位的物品或工具, [军]九机编队
слова с:
в русских словах:
трижды
трижды три - девять - 三三得九
семью
〔副〕乘以七. ~ семь сорок девять. 七七四十九。
точно
прийти точно в девять часов - 正好九点来到
от
прием от девяти до часу - 接待时间[是]从九点到一点
равняться
трижды три равняется девяти - 三乘三等于九
за
за девять километров отсюда - 离这里十公里[的地方]
девятью
девятью два - восемнадцать - 二九一十八
девяти. . .
(复合词前一部分)表示“九”之意, 如: девятикратный 九次的; 九倍的. девятимесячный 九个月的.
в китайских словах:
飞九
даос. летящая девятка (эликсир бессмертия, полученный путем девятикратной перегонки)
伪九号
Футб. ложная девятка
伪9号
Футб. ложная девятка
九机菱形队形
девятка самолетов в строю ромб
九为老阳
ицзин. девятка является зрелым Ян
梅花九
Девятка треф
暗九
«скрытая девятка» (о годах возраста, кратных девяти, но без цифры 9: 18, 27..., до 81 года)
燕九儿
даос. Яньская девятка (праздник в Пекине 19-го числа 1-го месяца в честь канонизированного даоса 邱处机 Цю Чу-цзи, 1148— 1227 гг.)
维尔纽斯九国
Вильнюсская девятка
九
1) девять, 9
九天 девять дней
2) девятый (по порядку); в-девятых
九年级 девятый класс (в школе)
此其九也 это ― в-девятых
3) девятикратный, девятерной; в 9 раз; девятижды, девятью-
八年之中九合诸侯 в течение 8 лет девять раз собирать местных князей
1) девятка, девять; вдевятером; -
九餠(竹, 万) девятка масти «бин» («чжу», «вань» в игре в мацзян)
黑桃九 [карта] девятка пик
2) девятидневка; девятидневный период (особенно: об одной из девяти девятидневок после зимнего солнцестояния)
冷在三九 холод (мороз) бывает в третьей девятидневке зимы
九尽寒尽 когда истекают зимние девятидневки, кончаются и холода (морозы)
3) (сокр. вм. 九成; гл. обр. в денежных расчетах) девять десятых; 90%: скидка в 10%
4) (сокр. вм. 九月) девятый месяц (по лунному календари)); сентябрь (по солнечному); сентябрьский; девятое число месяца
初九 девятое число месяца
燕九
даос. Яньская девятка (праздник в Пекине 19-го числа 1-го месяца в честь канонизированного даоса 邱处机 Цю Чу-цзи, 1148— 1227 гг.)
老阳
старый ян, предел мужского числа (девятка в «Ицзине»)
双九
двойная девятка (встреча родственников обоих молодоженов на восемнадцатый день после свадьбы, народный обычай)
四五子
вино (каламбур: 4+5=9, а девятка 九 читается jiǔ как 酒)
逢九必乱
когда в году выпадает девятка обязательно происходит смута
九球
"девятка" (разновидность бильярда)
逢九必乱,逢八必灾
когда в году выпадает девятка обязательно происходит смута, когда в году выпадает восьмерка обязательно случается несчастье
布加勒斯特九国
«Бухарестская девятка»
红心九
Девятка червей
重钱
2) девятка (комбинация в гадании на трех бирках или монетах, три решки)
толкование:
ж.1) разг. Название цифры "9".
2) разг. Название чего-л., обозначенного цифрой "9" (обычно транспортного средства: трамвая, троллейбуса, автобуса маршрута номер 9).
3) разг. Отметка об успеваемости учащегося "довольно хорошо" при двенадцатибалльной системе, существовавшей в некоторых учебных заведениях в Российском государстве до 1917 г.
4) разг. Группа из девяти человек или девяти предметов.
5) Игральная карта, имеющая девять знаков, очков.
6) Разновидность игры в карты.
7) разг. Верхний угол ворот (в речи спортсменов).
примеры:
九餠(竹, 万)
девятка масти «бин» («чжу», «вань» [i]в игре в мацзян[/i])
黑桃九
(карта) девятка пик
当然,九大戒律是魔法原则里边最基本的。噢,我怎么这么笨。
Конечно! Девятка - это основа всех магических принципов. Как я сглупила.
当然,九大戒律是魔法原则里最基本的。噢,我怎么这么笨。
Конечно! Девятка - это основа всех магических принципов. Как я сглупила.
黑桃9
Девятка пик
方块9
Девятка бубен
морфология:
девя́тка (сущ неод ед жен им)
девя́тки (сущ неод ед жен род)
девя́тке (сущ неод ед жен дат)
девя́тку (сущ неод ед жен вин)
девя́ткою (сущ неод ед жен тв)
девя́ткой (сущ неод ед жен тв)
девя́тке (сущ неод ед жен пр)
девя́тки (сущ неод мн им)
девя́ток (сущ неод мн род)
девя́ткам (сущ неод мн дат)
девя́тки (сущ неод мн вин)
девя́тками (сущ неод мн тв)
девя́тках (сущ неод мн пр)