брать обязательство на себя
负担…义务
слова с:
взять на себя обязательство
принять на себя обязательство
брать на себя
брать на себя смелость
брать ручку на себя
брать себя в руки
в русских словах:
обязательство
взять на себя обязательство - 担负义务
дополнительный
взять на себя дополнительное обязательство - 负担另外的义务
риск
брать на себя риск - 担风险
бремя
брать на себя бремя чего-либо - 负起...担子
брать
брать на себя какую-либо задачу - 担负任务
в китайских словах:
承担保险责任
брать на себя обязательство страхования
承担
брать на себя (обязательство, долг, ответственность), возлагать, отвечать (за что-либо), нести
承担一切费用 брать на себя все расходы
拿债务
брать на себя долговое обязательство, брать на себя долг
债务承担
брать на себя долг, брать на себя обязательство
承担不首先使用核武器的义务
брать на себя обязательство о неприменении первым ядерного оружия
包庄
1) брать на себя обязательство платить за всех игроков (в порядке штрафа в азартной игре)
承当
1) брать на себя (обязательство, ответственность)
承诺
1) (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться
承
2) chéng принимать (брать) на себя (на свою ответственность); браться за, брать подряд (на работу)
包产
1) брать на себя производственные обязательства
必
1) * обязываться, брать на себя обязательство
和
和而不唱 не брать на себя инициативу
债务
债务承担 перевод на себя обязательства
承印
1) принять в печать, взять на себя обязательство напечатать (издать; что-л.)
做出承诺
дать обещание, обещать, взять на себя обязательство
践
8) * брать на себя
践任 брать на себя обязанности
服
2) fú нести (повинности, службу); брать на себя (труд, обязанности); отправлять (должность)
服其劳 брать на себя его (родителя) труд
收
7) допускать до себя, брать к себе (в качестве кого-л.); приближать к себе
主
做个主[儿] быть за главного; полностью брать на себя
1) возглавлять; ведать, управлять; брать на себя; справляться с...
主亲 брать на себя сватовство — сват
揽
4) брать (принимать) на себя
负起责任
брать на себя ответственность
摊认
брать на себя часть (напр. расходов)
当
2) dāng брать на себя, отвечать за содеянное; признавать свою вину
虚气平心
брать себя в руки, возвращать душевное равновесие
包干
1) брать подряд, подряжаться (на выполнение работы); целиком брать на себя
口气
口气大 зазнайка; много на себя брать
兜着
2) брать на себя (напр., ответственность)
扛
3) káng делать, выполнять (работу); держать в своих руках, нести [бремя, ответственность]; брать на себя
担
2) нести ответственность; брать на себя (напр. обязанности); признавать (напр. вину); ответственность
担任
исполнять (обязанности), нести, брать на себя (ответственность); отвечать за (напр. дело)
担当
брать на себя, возлагать на себя; справляться; выполнять (задание)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
负担…义务
брать обязательство на себя
不愿意承担责任
не желать брать на себя обязательства (ответственность)
不再承担义务
больше не брать на себя обязательства
承担赔偿责任
брать на себя компенсационную ответственность, отвечать за выполнение компенсационных обязательств
承担票据上的义务
нести обязательства по распискам, брать на себя вексельные обязательства