Сторожил
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
сторожить
сторожить сад - 看守花园
сторожить волка - 守伺狼
сторона
две стороны - 两[方]面
в сторону леса - 向树林方面
подъехать с левой стороны - 从左面走来
фактическая сторона дела - 事情的实际方面
обсудить вопрос со всех сторон - 从各方面讨论问题
разойтись в разные стороны - 向四面八方走开
окружить противника со всех сторон - [从]四面包围敌人
дальняя сторона - 远方
родная сторона - 故乡; 祖国
жить на чужой стороне - 住在他乡; 住在异国
они сюда приехали со стороны - 他们都是从外地来到这里的
по обе стороны дороги - 沿着道路两旁
отозвать ученика в сторону - 把学生叫到一边
со стороны виднее - 旁观者清
отойти в сторону - 走到一边去
держаться в стороне от споров - 置身于争论之外
техническая сторона проекта - 设计的技术方面
положительная сторона - 好的方面
отрицательная сторона - 坏的方面
обе договаривающиеся стороны - 缔约双方
сторона треугольника - 三角形的一边
7) в знач. нареч. стороной (со стороны) 从旁边 cóng pángbiān; (обходными путями) 绕道 ràodào
стороной слыхал - 从旁边听到
пройти стороной - 绕道走过去
рассаживать
по обеим сторонам улицы рассажены деревья - 街道两旁栽着各种树木
на
15) (при обозначении предметов, являющихся внутренней, нижней стороной чего-либо) 有 yǒu, 用 yòng
приверженец
(сторонник) 拥护者 yōnghùzhě; (последователь) 信徒 xìntú
остаться в стороне
不参加进去; (быть сторонним наблюдателем) 袖手旁观
поглядывать
поглядывать по сторонам - 不时地环顾四周
объезжать
2) сов. объехать (проехать стороной) 绕过 ràoguò, 迂回 yūhuí
односторонний
2) (охвативший только одну сторону) 一面的 yīmiànde, 单侧的 dāncède
3) (совершаемый одной стороной) 单方面[的] dānfāngmiàn[de]
обходить
3) (проходить стороной, огибать) 绕过 ràoguò; перен. (избегать) - 回避 huíbì; (закон) 规避 guībì
оборотный
2) (являющийся не лицевой стороной) 背面的 bèimiànde, 反面的 fǎnmiànde
оборотная сторона листа - 纸的背面
облетать
2) (пролетать стороной) 从...旁边飞过 cóng...pángbiān fēiguò
сторонка
〈复二〉 -нок〔阴〕сторона ①②③④⑤解的指小表爱.
посматривать
посматривать по сторонам - 东张西望
чайлдфри
2) (сторонник идеологии) 自愿不生育者, 不生育主义者, 不愿生育者, 无意生育者
вверх
2) (нижней стороной наверх) 朝上 cháo shàng, 朝外 cháo wài
сторонник
сторонники мира - 和平拥护者
сторонник новой теории - 新理论的拥护者
быть сторонником чего-либо - 拥护...
трехсторонний
1) (с тремя сторонами) 三面[的] sānmiàn[de]
2) (с участием трех сторон) 三边[的] sānbiān[de]; 三方面的 sānfāngmiànde
в китайских словах:
管
7) диал. стеречь, сторожить, караулить
东西堆着, 没人管可不成 вещи сложены в кучу открыто, и необходимо, чтобы их кто-то сторожил
看护
1) сторожить, охранять; заботиться, оберегать, присматривать
看青儿
охранять всходы, сторожить незажелтевшую еще ниву (хлеба в поле)
看青
охранять всходы, сторожить незажелтевшую еще ниву (хлеба в поле)
看门
сторожить [у дверей, ворот]
看守
стеречь, оберегать, охранять, караулить; сторожить; взять под стражу; держать под надзором; надзиратель
看押
1) охранять; надзирать, взять под стражу, содержать под арестом; стеречь, сторожить (напр. арестованных)
看
5) kān смотреть, присматривать (за кем-л.); ходить (напр. за детьми); стеречь, сторожить (что-л.)
居守
охранять, сторожить
警守
1) сторожить, тщательно охранять
卫
охранять; сторожить, караулить; защищать, оборонять; оберегать, предохранять, прикрывать; обеспечивать
3) ист. вэй (военно-адм. единица Китая с гарнизоном в 5600 чел., дин. Мин); гарнизон, форт; военное поселение, сторожевой пост (см. 卫所)
孝灵卫 сяолинвэй, сторожевой пост при могиле императора Сяо
守门
1) сторожить входы (ворота)
守舍
2) сторожить дом (жилище)
守卫
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
守望
стоять на наблюдательном посту (в карауле), сторожить; наблюдательный, сторожевой
守望相助 взаимопомощь в охране территории (в сторожевой службе) и в наблюдении за врагом (напр. в деревне пограничного района)
守尸
сторожить тело (покойника)
老
老狗不能看家了 старый пес не может больше сторожить дом
防守
оборонять, защищать; сторожить, стеречь, охранять; оборона, защита; оборонительный
柴
5) устар. сторожить, охранять
把门
1) сторожить (охранять) вход
守
4) караулить, сторожить; дежурить; находиться около (кого-л., чего-л.)
守山口 сторожить перевал
4) shǒu * охранник, страж; сторож, караульный
守株待兔
досл. сторожить пень в ожидании зайца; обр. а) ждать у моря погоды, сидеть сложа руки, уповать на судьбу; б) действовать по шаблону, погрязнуть в косности; по старинке; неловкий, косный
守吠
сторожить и лаять, верно служить своему хозяину
守伺
караулить, сторожить, стеречь; подстерегать
更漏
стар. водяные часы (клепсидра) для ночных сторожей
更棚
шалаш для ночного сторожа; сторожка
哨棚
караулка, караульная будка; сторожка
关厢
2) караулка (сторожка) у башенных ворот города
更房儿
сторожка
更坊
уст. сторожка
山窝棚
диал. шалаш, сторожка (напр. на поле, в горах)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
东西堆着, 没人管可不成
вещи сложены в кучу открыто и необходимо, чтобы их кто-то сторожил
「既然它已醒来且走开,我们该去瞧瞧它守卫着什么东西。」 ~堡垒探险家格真
«А теперь, когда он проснулся и отвлекся, надо пойти посмотреть, что же он сторожил». — Готцен, исследователь Больверка
是的,最强大的魔像在门口当守门者。塔罗牌之中的「塔楼」描绘著如何才能复活魔像。它会以再次开启塔楼作为回报。
Да, самый могучий голем был привратником, сторожил вход в жилище мага. Одна из карт Таро - Башня - показывает, как голем будет возрожден в будущем. И это вновь откроет башню.
他们付钱要我守卫,不是说话。
Мне платят, чтобы я сторожил, а не трепался.
“是的,装卸工会付钱让我晚上守夜。”他低下头。“请注意,这不代表我向任何∗政治∗效忠。”
Да, профсоюз дебардёров платит мне, чтобы я сторожил там по ночам, — он опускает глаза. — Но политика тут ни при чем, так и знай.
结果是,“死神海湾周围的人们对于鬼鬼祟祟的净源导师从来就没什么好感”,尤其是对于非矮人种族而言。他们其中一个就在这儿,正去往火堆那里。他先发现了我。
В общем оказалось, что народ в Бухте Жнеца горячий, и магистров, которые тут вынюхивают всякое, ой как не любят. Особенно гномов. На одного из этих парней я и наткнулся – он костер сторожил. Уделал меня быстрее, чем я уделал его.
我以前是看守这扇门的。但注定要死的那个人已经死了。
Я сторожил ворота. Но тот, кто должен быть мертв, теперь мертв.
对,训练来守卫。但不是所有的狗都能训练。大部分的狗都习惯被乱踢或射杀了。
Да. Чтобы сторожили. Правда, не со всеми получается. Большинство привыкло, что двуногие их бьют или даже стреляют.
我甚至还保护过莫德斯,那时候他除了给女王当走狗啥也没干。也难怪我们落得如此下场。
Я даже сторожила Мордуса, когда его заперли лишь за то, что он выполнял приказ королевы. Немудрено, что мы докатились до всего этого!
玛维·影歌看守了被囚禁的背叛者一万年,在后者被释放后便对其展开了无情的追捕。有人说她很有决心,还有人说她已经走火入魔。不管怎样,在守护自己世界的安危这点上,她的信念之强不容质疑。
Майев Песнь Теней сторожила заточенного Предателя целых десять тысяч лет, а когда его освободили, устроила на него охоту. Кто-то считает ее целеустремленной, кто-то – одержимой. Она не остановится ни перед чем, чтобы защитить свой родной мир.
морфология:
сторожи́ть (гл несов перех инф)
сторожи́л (гл несов перех прош ед муж)
сторожи́ла (гл несов перех прош ед жен)
сторожи́ло (гл несов перех прош ед ср)
сторожи́ли (гл несов перех прош мн)
сторожáт (гл несов перех наст мн 3-е)
сторожу́ (гл несов перех наст ед 1-е)
сторожи́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
сторожи́т (гл несов перех наст ед 3-е)
сторожи́м (гл несов перех наст мн 1-е)
сторожи́те (гл несов перех наст мн 2-е)
сторожи́ (гл несов перех пов ед)
сторожи́те (гл несов перех пов мн)
сторожи́вший (прч несов перех прош ед муж им)
сторожи́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
сторожи́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сторожи́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сторожи́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сторожи́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сторожи́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сторожи́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
сторожи́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
сторожи́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сторожи́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сторожи́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сторожи́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сторожи́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сторожи́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
сторожи́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
сторожи́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сторожи́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сторожи́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сторожи́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сторожи́вшие (прч несов перех прош мн им)
сторожи́вших (прч несов перех прош мн род)
сторожи́вшим (прч несов перех прош мн дат)
сторожи́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сторожи́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сторожи́вшими (прч несов перех прош мн тв)
сторожи́вших (прч несов перех прош мн пр)
сторожЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
сторожЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
сторожЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
сторожЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
сторожЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
сторожЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
сторожЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
сторожЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
сторожЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
сторожЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
сторожЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
сторожЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
сторожЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
сторожЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
сторожЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
сторожЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
сторожЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
сторожЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
сторожЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
сторожЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
сторожЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
сторожЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
сторожЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
сторожЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
сторожЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
сторожЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
сторожЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
сторожЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
стороженá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
сторожено́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
сторожены́ (прч крат несов перех страд прош мн)
сторожáщий (прч несов перех наст ед муж им)
сторожáщего (прч несов перех наст ед муж род)
сторожáщему (прч несов перех наст ед муж дат)
сторожáщего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
сторожáщий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
сторожáщим (прч несов перех наст ед муж тв)
сторожáщем (прч несов перех наст ед муж пр)
сторожáщая (прч несов перех наст ед жен им)
сторожáщей (прч несов перех наст ед жен род)
сторожáщей (прч несов перех наст ед жен дат)
сторожáщую (прч несов перех наст ед жен вин)
сторожáщею (прч несов перех наст ед жен тв)
сторожáщей (прч несов перех наст ед жен тв)
сторожáщей (прч несов перех наст ед жен пр)
сторожáщее (прч несов перех наст ед ср им)
сторожáщего (прч несов перех наст ед ср род)
сторожáщему (прч несов перех наст ед ср дат)
сторожáщее (прч несов перех наст ед ср вин)
сторожáщим (прч несов перех наст ед ср тв)
сторожáщем (прч несов перех наст ед ср пр)
сторожáщие (прч несов перех наст мн им)
сторожáщих (прч несов перех наст мн род)
сторожáщим (прч несов перех наст мн дат)
сторожáщие (прч несов перех наст мн вин неод)
сторожáщих (прч несов перех наст мн вин одуш)
сторожáщими (прч несов перех наст мн тв)
сторожáщих (прч несов перех наст мн пр)
сторожи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сторожи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сторожи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сторожи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сторожи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сторожи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сторожи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сторожи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сторожи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сторожи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сторожи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сторожи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сторожи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сторожи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сторожи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сторожи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сторожи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сторожи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сторожи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сторожи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сторожи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
сторожи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
сторожи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
сторожи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сторожи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сторожи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сторожи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
сторожи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сторожи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сторожи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сторожи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
сторожá (дееп несов перех наст)