ОПЕРУ
业务管理局 (国营或私营银行管辖行)
ОПЕРУ[缩, 拼读](операционное управление)(国家银行办事处)营业局
-операционное управление(国家银行管辖行)业务管理局
операционное управление банка 银行营业所
-операционное управление(国家银行管辖行)业务管理局
операционное управление банка 银行营业所
слова с:
ОПЕРУ операционное управление
оперуполномоченный
опер
опера
операбельность
операбельный
операкод
операнд
оперативка
оперативник
оперативно
оперативно-производственный
оперативно-тактический
оперативно-технический
оперативность
оперативноуполномоченный
оперативный
в русских словах:
транслировать
транслировать оперу из Большого театра - 转播大戏院的歌剧
артист
оперный артист - 歌剧演员
драма
драма, опера и балет - 话剧, 歌剧和舞剧
упирать
1) (опереть) 支住 zhīzhù; (во что-либо) 支在 zhī zài
идти
сегодня в театре идет новая опера - 今天剧院里上演新歌剧
текст
текст оперы - 歌剧的词
опер
2) (复合词前一部分), 表示“战斗”、“作战”之意, 如: опергруппа 作战小组
опереть
обопру, обопрешь; опер, -ерла 或-ерла, -ерло; опертый (-ерт, -ерта 或-ерта, -ерто) ; оперший; оперев 或 оперши〔完〕опирать, -аю, -аешь〔未〕что на что, что обо что 把…支(撑)在…~ локти на колени 把双肘支在双膝上. ~ кол о забор 用粗木桩支撑栅栏.
переслушать
переслушать кого-л. во всех операх 在各歌剧中听...演唱
оперить
-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена) 〔完〕оперять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉加上翎毛, 饰以羽毛. Стрела ~рена орлиным пером. 箭尾附有老鹰的羽毛。
театр
оперный театр - 歌剧
оперный театр - 歌剧院
оперный
оперная ария - 歌曲; 歌词
оперный театр - 歌剧院
тема
опера на современную тему - 现代题材的歌剧
оперять
〔未〕见 оперить.
увертюра
оперная увертюра - 歌剧的序曲
опирать
〔未〕见 опереть.
Аида
阿依达 (опера Джузеппе Верди)
петь
2) (исполнять оперную партию) 演唱 yǎnchàng
нераскрытый
Эти оперы оставались художественно нераскрытыми. - 这几部歌剧在艺术上尚未完全成熟.
в китайских словах:
导演歌剧
режиссировать оперу
运营处
операционное управление, ОПЕРУ
改编为京剧
переложить на пекинскую оперу
酣畅淋漓
这个戏我演了一千多场,都没有今天这样酣畅淋漓 эту оперу я исполнял на сцене больше тысячи раз, но никогда не испытывал такого большого удовольствия как сегодня
导演
导演歌剧 режиссировать оперу
业务管理局
банк. операционное управление, ОПЕРУ (国营或私营银行管辖行)
到歌剧院去
поехать в оперу
上演歌剧
ставить оперу
把歌剧拍成电影
экранизировать оперу
примеры:
导演歌剧
режиссировать оперу
老外们不会是用听京剧来练习中文听力吧!
Иностранцы не могут тренировать свой слух на китайском слушая Пекинскую оперу
转播大戏院的歌剧
транслировать оперу из Большого театра
续订明年听意大利歌剧的预约票
возобновить абонемент на итальянскую оперу на будущий год
呵,听戏时要点最红的名伶,遛鸟时要买最名贵的画眉——此即人生。
Хм, как же вам это объяснить... При покупке билетов на оперу разумно руководствоваться мелодичностью голоса певца. Это же касается и выбора домашней певчей птицы.
您是来听戏的吗?不好意思,我的喉咙不太舒服…
Вы пришли послушать оперу? Прошу прощения, у меня что-то разболелось горло...
你这样的愣头青就不要满城乱撞了,有闲工夫不如去听个戏,下下馆子。
Такие глупцы как ты, не должны причинять неприятности в нашем городе. Сходи лучше в какой-нибудь ресторан или послушай оперу.
我们复活了餐具,排练了歌剧,还布置了展览馆。今晚必将是你永生难忘的一夜!
Мы оживили посуду, отрепетировали оперу, подготовили зверинец. Сегодня будет незабываемый вечер!
太好了!现在去歌剧院!
Ура! Скорее в оперу!