Кроме этого
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
出一口气
蒋介石也只能骂一下出一口气,除此之外一点办法都没有。 Чан Кайши смог только выругаться, чтобы выплеснуть гнев, но кроме этого он ничего больше сделать не мог.
舍此
кроме этого, помимо этого
此外还有
кроме этого еще имеется
除此之外
кроме этого, в дополнение к этому
只此而已
и ничего больше; и ничего кроме этого; только так!
别
2) особо, в другом направлении, врозь; кроме этого
别无他法 кроме этого - иных путей нет
外带
1) к тому же, а также, помимо этого, кроме этого, наряду с этим; да в придачу; да сверх того еще и...
并处
2) кроме этого приговорен к ...; дополнительное наказание
примеры:
学习必须不断努力,除此之外,没有其他方法
обучаясь, непременно следует напрягать силы, кроме этого других способов нет
同时代理经销国际知名品牌
Кроме этого, компания также является дистрибьютором таких международно-известных брендов...как
除此之外, 别的什么我都不知道
кроме этого, ничего не знаю
我除此之外,别无所求。
Кроме этого я больше ни на что и не претендую.
除此之外,80%的过境人员是所谓的水客,他们以携带个人物品为幌子,运输商品或企图走私。
Кроме этого, 80% потока через границу – это так называемые челноки, которые под видом товаров для личных целей везут коммерческие товары или пытаются провезти контрабанду.
我需要菲拉斯树人身上的一块断裂的原木。包壳矿石,这些可以在西边的山岭巨人和精灵龙身上找到。还有,给我弄些有弹性的肌腱来,必须是辛特兰的枭兽或菲拉斯的角鹰兽身上的。最后,我还需要大量的金属碎片,在上述这些生物身上都有。
Во-первых, расколотый ствол фераласского древня. Во-вторых, покрытые коркой минералы – эти можно добыть у горных великанов и чудесных дракончиков на западе. Кроме этого, добудь мне упругих сухожилий совухов из Внутренних земель либо гиппогрифов из Фераласа. И, наконец, мне потребуется большое количество металлических фрагментов, какие найдутся у любого из перечисленных созданий.
听你这么一说,我们探察到的线索逐渐清晰了许多。侦察兵们曾隐约发现他们在向军团要塞那边输送地狱火,但是未能探得更多细节。
Эта информация заставляет по-новому взглянуть на то, что мы уже знаем. Нам было известно, что они отсылают инферналов в форт, но ничего кроме этого узнать не удалось.
高原精灵在这里保存了多年的详细记录。死亡、出生、季节……但也有重要的侦察情报,以及同联盟其他部分的联络方法。
В течение долгих лет эльфы Высокодолья вели подробный архив записей. Смерти, рождения, времена года... а кроме этого важнейшие разведданные и способы связи с остальными членами Альянса.
井水得到了净化,莫高雷的水再次变得清澈甘甜。你救了我们……但你也发现了恐怖的事态。一定要把恐怖图腾行动的消息传递出去。
Колодцы очищены, вода в них снова свежа и прозрачна. Ты <спас/спасла> нас... но кроме этого тебе открылись и ужасные вещи. О действиях племени Зловещего Тотема должны узнать все.
克拉克犯有抢劫罪、盗窃罪、纵火罪和谋杀罪。他还涉嫌绑架布莱克威尔家的获奖名猪,“公主”。
Кларк обвиняется в грабежах, кражах со взломом, поджогах и убийствах. Кроме этого он подозревается в похищении людей и в краже Принцессы, призовой свиньи Бреквеллов.
钢铁部落只是我们在德拉诺必须要应对的众多威胁之一。我们得把他们留下的残局收拾干净。
Железная Орда – это не единственная проблема, с которой мы столкнулись на Дреноре. Кроме этого мы должны бороться и с последствиями ее вторжения.
这份贡品是我唯一剩下的东西了,但既然你的朋友深陷危险,那就不该由我来使用它。
Кроме этого подношения у меня больше ничего нет, но я не могу использовать его сам, если Ракира в опасности.
除了那个坏掉的机关之外,莫非真的没有任何出去的方法了吗?
Неужели кроме этого сломанного механизма других путей наружу нет?
或许是受到特殊的生长环境的影响,这种日落果看上去更加饱满一些,但除此之外并没有发现其他的特殊之处。
Возможно из-за условий, в которых этот закатник был выращен, он выглядит более налитым, чем другие. Кроме этого, он ничем не отличается от обычного закатника.
这附近除了这本笔记,还有那个食盆之外,好像就没有其他东西了。
Кроме этого дневника и миски здесь больше ничего нет.
这是一段众所周知的历史,但各种细节却不得而知。泪之夜究竟发生了什么,萨瑟尔城是在什么时候从地面上消失的?是什么促使精灵发动了这次蓄谋已久的凶残进攻,而又是什么令诺德人迅速地组织起防御和反击的力量?
Все это известно, но мало что - кроме этого. Что произошло в Ночь слез, когда Саартал был разрушен? Что заставило эльфов пойти на такую неприкрытую, хладнокровную жестокость? И почему ответ нордов был столь суров?
我该怎么感谢你啊,啊哼…这只先知雷比欧达戒指是我唯一值钱的东西。
Как же мне тебя отблагодарить, кхм... Кроме этого кольца пророка Лебеды у меня ничего ценного нет.
除此之外,可以说我们是德洛莉丝·黛的遗产的继承者和守护者。
Ну а кроме этого можно сказать, что мы являемся наследниками и служителями наследия Долорес Деи.
你觉得里面是男人的声音。除此之外,你什么也听不出……
Кажется, голоса мужские. Кроме этого сложно что-нибудь определить...
除了狮鹫以外都是老样子:孽鬼、食尸鬼、水鬼…蝎尾狮大概已经…有一年没见到了。
Кроме этого грифона - то же, что и всегда: накеры, гули, утопцы... И скоро будет год, как я последний раз встречал мантикору.
嗯,奇怪…刀尖从那家伙的内脏里穿出来…但没有打斗的痕迹…
Хмм... Странно... У этого из живота торчит нож... Но кроме этого, нет никаких следов борьбы...
我们还要临时抽调一些在苏丹南部的中国维和工兵去达区参加有关工作。
Кроме этого, Китай также временно перебросит часть миротворцев-саперов, находящихся на юге Судана, в район Дарфур для участия в соответствующей работе.
我们还同东亚国家一道,共同反对贸易保护主义,最大程度地减轻国际金融危机冲击。
Кроме этого, Китай и страны Восточной Азии объединили усилия к тому, чтобы совместно бороться с торговым протекционизмом и максимально смягчить влияние международного финансового кризиса.
告诉他你还有事要做。另外,你打算寻求答案并复仇。
Сказать, что вам нужно закончить одно дельце. А кроме этого – найти ответы на вопросы и отомстить.
阿户大人告诉我们他知道怎么进入卢锡安之墓。首先,为了通过鲜血之路,我们需要一个注满秘源的护符和赎罪卷轴。然后我们需要拉下带有相关字样的拉杆,正确的文字组合应该是“仁义礼智信”。除此之外,我们可能还会遇到其它阻碍,对此他也无能为力。
Лорд Арху рассказал нам все, что ему известно о входе в гробницу Люциана. Сначала нам потребуется амулет, наполненный Истоком, и свиток Искупления, чтобы пройти Путь Крови. Потом мы должны потянуть подписанные буквами рычаги так, чтобы получилось слово "ПРАВО". Кроме этого, будут и другие препятствия, но больше он нам ничем помочь не может.
这是我在黑暗中仅有的帮助。是我能找到的唯一的东西。就是你,没有别的。
Кроме этого, у меня во тьме ничего не было. Единственное, что я смогла найти. Только ты. Больше ничего.
我什么都听不到,只有那个声音,不曾停过...
Я ничего не слышу. Ничего, кроме этого голоса. Он не умолкает. Ни на секунду...
现在不是时候。我现在只关心这场比武。
Не сейчас. Я ничего не вижу и не слышу, кроме этого боя.
~咳嗽~好,现在!唔。多么神奇的梦境,多么恢弘的宫殿。至于其他,我不能说还记得很多。~咳嗽~几乎都记不得了。
~Кхе-кхе~ Ну и ну! М-м. Вот это был сон, вот это дворец! Не могу сказать, правда, чтобы я много запомнил, кроме этого. ~Кашель~ Ровным счетом ничего.
嘿,可不是,但不只这样……
Ха. Да, наверное. Но кроме этого...
何必呢?他一点用也没有。之前他做坏事被几个大人物当场逮到,现在他只剩这间破烂饭店了。
Зачем? Он безнадежен. Другие авторитеты застукали его со спущенными штанами, и теперь у него ничего не осталось, кроме этого паршивого отеля.
所以这是一次完整的重组。全新的器官。朝旧的吐口水吧。而且我们正在舀出肿瘤。坦率地说,你应该付钱给我们。
Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.