退货。理由。郑重。兑现。空头支票。实际。实行。概不负责。不论。 遍布。维修网点。及时。提供服务。 接待。保修期。终生保修。上门维修。维修站。小毛病。后顾之忧。
пословный перевод
退货 | 。 | 理由 | 。 |
1) вернуть купленный товар, возвращать товары
2) возвращённые товары, брак
|
обоснование, мотив, довод; причина, резон, основание; аргумент; побуждение
|
郑重 | 。 | 兑现 | 。 |
1) торжественный; серьёзный; важный
2) деятельный, старательный; трудолюбивый; усердный
3) усердно вести, быть старательным в (чем-л.)
|
1) обменять на наличные деньги, обналичить (напр., чек)
2) погасить (задолженность)
3) сдержать слово, выполнить обещание, исполнять обязательства по контракту
|
空头支票 | 。 | 实际 | 。 |
1) необеспеченный чек, чек без покрытия
2) пустые обещания
|
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический, на самом деле, в реальности, в действительности, на практике
|
实行 | 。 | 概不负责 | 。 |
1) использование; осуществление (о правах); пользоваться; осуществлять (о правах)
2) выполнение (обязанности); выполнять; исполнять
3) приводить в исполнение (судебное решение)
|
不论 | 。 | 遍布 | 。 |
перед вопросительным словом или словосочетанием: всё равно (кто, что, как, какой), какой бы ни..., что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от, неважно...
|
维修 | 网点 | 。 | 及时 |
1) полутоновая точка; растровая точка
2) точка сетки; узловая точка сетки
3) точка сети; отделение; филиал (сети каких-либо учреждений)
|
1) своевременно; вовремя; ко времени, кстати
2) незамедлительно, тотчас, сразу же, немедленно
|
。 | 提供服务 | 。 | 接待 |
1) принимать, приём (гостей, посетителей)
2) будд. подавать милостыню (обычно пищей)
3) хостес (в ресторане)
|
。 | 保修期 | 。 | 终生 |
до конца жизни, весь век, всю жизнь
|
保修 | 。 | 上门维修 | 。 |
维修站 | 。 | 小毛病 | 。 |
1) ремонтная станция; ремонтная мастерская; пункт ремонта
2) пит-лейн (в автогонках)
|
后顾之忧 | 。 | ||
1) проблемы внутри (дома, организации); проблемы
2) беспокойство (опасение) за свой тыл
|