这个比喻有一点不恰当的是:球是一个单纯的个体,不是被完 全接住,就是没接住。而一部作品则是一个复杂的物件,可能被接 受得多一点,也可能少一点。
пословный перевод
这个 | 比喻 | 有一点 | 一点不 |
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
不恰当 | 的 | 是 | : |
球 | 是 | 一个 | 单纯 |
1) шар; сфера; земной шар
2) мяч; ком
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) простой
2) наивный, простодушный
3) исключительно; только, чисто, просто
|
的 | 个体 | , | 不是 |
индивид; особь; индивидуальный, отдельный, единоличный
|
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
被 | 完 | 全 | |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) тк. в соч. полный; целый; цельный
2) закончить, завершить; кончиться
3) глагольный суффикс, указывающий на окончание действия
4) уплатить (напр., налог)
5) конец; кончено
|
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
接住 | , | 就是 | 没 |
1) поймать, схватить
2) жарг. "выкупать", понимать (прикол, мем)
|
1) именно и есть, это и есть, именно
2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)
3) только, только и есть, что...
4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...
5) см. 就是了
|
接住 | 。 | 而一 | 一部 |
1) поймать, схватить
2) жарг. "выкупать", понимать (прикол, мем)
|
(в конструкции 如 ...而一) кит. мат. объединить с...
|
1) частичный, отчасти
2) юр. частный
|
作品 | 则是 | 一个 | 复杂 |
1) изделие; продукция
2) произведение (литературы, искусства)
|
1) только, лишь, всего лишь
2) быть, в свою очередь; являться же
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) сложный; составной; комплексный; сложность
2) разнородный, смешанный, неоднородный; гетерогенный
|
的 | 物件 | , | 可能 |
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|
被 | 接 | 受 | |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) соединять; сращивать
2) получать; принимать
3) встречать; принимать
4) тк. в соч. один за другим; непрерывно
5) сменять; принимать (эстафету)
|
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
得 | 多 | 一点 | , |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) (см. 一点儿) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|
也可 | 可能 | 少 | 一点 |
1) тоже сойдёт, также годится
2) монг. первый, главный; «Великий» (почётный эпитет, прибавляемый к названиям должностей)
|
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) (см. 一点儿) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|
。 | |||