现任中共中央台湾工作办公室、国务院台湾事务办公室主任,十四届全国政协常委。曾任外交部纪委书记、党委委员,外交部副部长,中央外事工作领导小组办公室副主任,中央外事工作领导
пословный перевод
现任 | 中共中央台湾工作办公室 | 、 | 国务院台湾事务办公室 |
办公室主任 | , | 十四 | 届 |
1) четырнадцать
2) четыре десятых; четыре из десяти; 40%
|
1) подходить, наступать (о сроке); точно в (указанный срок)
2) раз; очередь
3) срок; созыв; сессия; выпуск (цикл обучения)
|
全国政协常委 | 。 | 曾 | 任 |
некогда, когда-то; уже
II [zēng]пра-
|
1) назначать (на должность)
2) исполнять [нести] обязанности; являться (кем-либо)
3) должность; обязанность
4) как угодно; по (своему) желанию [усмотрению]
5) независимо от того; что бы ни; кто бы ни
|
外交部 | 纪委 | 书记 | 、 |
党委委员 | , | 外交部副部长 | , |
中央 | 外事 | 工作 | 领导小组 |
1) середина, центр; центральный
2) центральные органы власти, ЦК
Мадхья-Прадеш (штат в Индии) |
1) посторонние (внеслужебные) дела; дела вне семьи (дома)
2) * дела вне столицы (охота, походы, жертвенные обряды за городом)
3) зарубежные события; вопросы иноземных государств; иностранные дела
4) дела внешнего мира; мирские (светские) дела
5) * нести службу на периферии (за рубежом)
|
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
组办 | 办公室副主任 | , | 中央 |
1) середина, центр; центральный
2) центральные органы власти, ЦК
Мадхья-Прадеш (штат в Индии) |
外事 | 工作 | 领导 | |
1) посторонние (внеслужебные) дела; дела вне семьи (дома)
2) * дела вне столицы (охота, походы, жертвенные обряды за городом)
3) зарубежные события; вопросы иноземных государств; иностранные дела
4) дела внешнего мира; мирские (светские) дела
5) * нести службу на периферии (за рубежом)
|
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|