文武兼备
wénwǔ-jiānbèi
обр. И на язык и на меч острый.
в более широком смысле: "ведя переговоры, держать в каждой руке по нокауту".
[be well versed in both polite betters and martial arts] 文才与武艺兼具于一身, 能文能武。 引申指外交中做好谈与打两手准备wén wǔ jiān bèi
同时具有文才和武才,文武双全。亦作文武兼济”、文武兼全”。wénwǔ-jiānbèi
[be well versed in both polite betters and martial arts] 文才与武艺兼具于一身, 能文能武。 引申指外交中做好谈与打两手准备
wén wǔ jiān bèi
be well-educated and trained in military exercises; be accomplished with both the pen and the swordwénwǔjiānbèi
possess both literary and martial talentsпримеры:
才备文武
обладать и гражданскими, и военными талантами
пословный:
文武 | 兼备 | ||
1) искусства (литература) и военное дело; управление страной и ведение войны; война и мир; гражданский и военный
2) барабан и колокол
3) Вэнь-ван и У-ван (основоположники дин. Чжоу, идеал лучших правителей)
|