что он имеет в виду
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
у
4) (при обозначении лица или объекта, у которых что-либо происходит или имеется) 在...[那里] zài...[nàli]; 在...[这里] zài...[zhèli]
кольцо
4) (то, что имеет форму кольца)
в китайских словах:
揣摩
我始终揣摩不透他的意思 я совершенно не понимаю, что он имеет в виду
谓
此之谓也 здесь имеется в виду именно это
1) то, что имеется в виду; подлинный смысл, истинное значение; цель высказывания
所谓
4) то, что имеют в виду (когда говорят)
泛指
в общем имеется в виду, что...; неопределенные (общие) указания
言
4) описывать, обрисовывать (что-л.); указывать на [то, что...]; иметь в виду [, что...] (часто в толковании текста)
诗云«既醉以酒, 既抱以德»言饱乎仁义也 И если в Шицзине сказано: «[он] вином напоил нас, добротою насытил...», — то имеется в виду, что напитал нас гуманностью и справедливостью
何谓
как это понять?; что значит?; о чем говорится?; что имеется в виду?
此之谓
1) сказать (сказано) именно об этом, [вышесказанное] имеет в виду именно это
怎么讲?
Что ты имеешь в виду?
小和尚念经
говорить что-то, что не имеешь в виду; ( сехоуюй 小和尚念经——有口无心 молодой монах читает канон - только бубнит, а смысла не вкладывает)
几个意思
что это значит? как это понимать? что ты имеешь в виду? (в ситуациях с подтекстом)
特指
особенно имеется в виду, специально обозначает, в частности о
专指
означать в частности, означать в узком смысле, быть специальным обозначением для...; в особенности подразумевается, имеется в виду только...
放单
你说到付,意思是放单前还是收到货后? Под оплатой по приходу вы имеете в виду оплату перед выпуском товара или после получения [на складе]?
阶数
非零子式的大阶数 (ненулевой) минор наибольшего порядка [имеется в виду минор матрицы]
渺
渺无涯际 так широк, что [кажется] не имеет пределов
要啥有啥
что нужно, то и имеется; есть все, что пожелаешь
具
各有其具 каждый имеет все, что положено
何有
1) что (он) имеет?; что существует?; какое отношение имеет?; как касается? (= никакого отношения нет, никак не касается)
叫
他不知道什么叫干净 он не имеет понятия, что такое чистоплотность
宇
有实而无乎处者宇也 даос. то, что реально, но не имеет определенного места, ― это пространство
话糙理不糙
что-либо сказанное имеет вес, однако передано невзрачно; сказано плохо, но мысль хороша
各样
各样俱全 все, что угодно, имеется в наличии
靠山吃山,靠水吃水
живя в горах, кормиться их дарами, живя у воды, кормиться ее дарами; жить тем, что имеется; использовать местные ресурсы
附签
汇票要由北京中国银行附签 ,以证明你方签字是真的和有效的 вексель должен быть контрасигнован Пекинским отделением Банка Китая, в подтверждение того, что ваша подпись имеет силу
知足者常乐
тот, кто довольствуется тем что имеет, всегда счастлив; довольствоваться тем, что есть
室徒四壁
в комнате все, что имеется- это четыре стены, обр. хоть шаром покати, нищета
巾针
古代针具之一。《灵枢》云似锸针。Галстуковидная игла – одна из форм древних инструментов для иглоукалывания. В книге «Чудесный стержень» было описано, что эта игла имеет вид стрелы.
有何
что есть? что имеется? есть что-нибудь?
活着
他向来机警,自有活着,你不必担心 он всегда начеку, имеет гибкий план, так что ты не волнуйся
凑合着用
использовать то, что есть; обойтись тем, что имеется; использовать как-нибудь; довольствоваться имеющимся
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
我成功地完成了恩希尔和阿内尔之间的交易,这个交易和阿内尔的神秘专题研究有关。他宣称他自己有了进展,不过我不清楚他具体上是指什么。
Мне удалось устроить сделку между Энтиром и Арнелом, которая как-то связана с особым проектом Арнела. Он утверждает, что результаты уже близки, но я не понимаю, что он имеет в виду.
我成功地完成了恩希尔和阿内尔之间的交易,这个交易和阿内尔的特殊计划有关。他宣称他自己有了进展,不过我还是不清楚他具体指的是什么。
Мне удалось устроить сделку между Энтиром и Арнелом, которая как-то связана с особым проектом Арнела. Он утверждает, что результаты уже близки, но я не понимаю, что он имеет в виду.
“哦,我明白的,警探。”他轻笑出声,随后整张苍白的脸都被阴影笼罩——他说他∗明白∗是什么意思?
«О, я знаю, детектив», — он усмехается, но его бледное лицо мрачнеет. Что он имеет в виду под этим ∗знаю∗?
问这个精灵他想说什么。
Спросить эльфа, что он имеет в виду.
问他是什么意思,你们从未谋面过。
Спросить, что он имеет в виду – вы никогда не встречались.
你之前从没听过净源导师公开谈论净化的事情。询问他是什么意思。
До сих пор вы никогда не слышали, чтобы магистр в открытую говорил об очищении. Спросить, что он имеет в виду.
告诉他现在不是故作神秘的时候。询问他究竟在说什么。
Сказать ему, что время загадок прошло. Спросить, что он имеет в виду.
问他说“失去”究竟指的是什么。
Спросить, что он имеет в виду под "потерянным".
问韩他所谓的“安全”是什么意思。你应该去哪儿?
Спросить Хана, что он имеет в виду под "безопасным местом". Куда вам идти?
问他,他所说的“穴居人”是什么意思。
Спросить, что он имеет в виду под "пещерниками".
好奇地看着他。他说“和他不是同类”是什么意思?
С интересом на него посмотреть. Что он имеет в виду, когда говорит об "иной породе"?
表示他在做出任何假设之前,应当告诉你他是什么意思。
Сказать, что ему следовало бы объяснить, что он имеет в виду, прежде чем строить предположения.
你的眉毛和眼皮要打起来了。他说这话什么意思?
Ваши брови взлетают до небес. Что он имеет в виду?
要求解释理由。古老的红蜥蜴,这是什么意思?
Потребовать объяснений. "Красный цвет, как в древности": что он имеет в виду?
问他什么意思。什么毒灯苨?
Спросить, что он имеет в виду. Что за друдена?
问他说的“他们会遭到报应”是什么意思。
Спросить, что он имеет в виду, когда говорит "получили по заслугам".
问他在想什么。
Спросить, что он имеет в виду.
你很好奇。他说伤了他的心,这是什么意思?
Вам любопытно: что он имеет в виду, когда говорит "сердце разбито"?
摇摇头。你不明白这条狗在说什么。
Покачать головой. Вы понятия не имеете, что он имеет в виду под "этим".
问他什么意思,血和油不相溶的吧?
Спросить, что он имеет в виду: кровь и масло ведь не смешиваются, верно?
止住手臂上流血的伤口,问他到底在说什么。
Зажать кровоточащую рану на руке. Спросить, что он имеет в виду.
问他说“你这类人”是什么意思。
Спросить, что он имеет в виду под "такими, как вы".
你很好奇。他是什么意思?
Вам любопытно: что он имеет в виду?
停顿一下。不知道他是什么意思。
Немного помолчать. Потом спросить, что он имеет в виду.
觉醒者?问他到底是什么意思。
Пробужденный? Спросить, что он имеет в виду.
更强?他说更强是什么意思?
Большим? Что он имеет в виду под "большим"?
问他是什么意思。什么“过错”?
Спросить, что он имеет в виду. Какая ошибка?
装傻问他什么意思。
Разыграть дурака и спросить, что он имеет в виду.
问他什么意思。他怎么可能会忘记?
Спросить, что он имеет в виду. Как он может не помнить?
疑惑地看着他。他是什么意思?
Бросить на него вопросительный взгляд. Что он имеет в виду?
婚礼?询问他是什么意思。
Церемония? Уточнить, что он имеет в виду.
扬起眉毛,问这个卑鄙之人是什么意思。
Вскинуть брови и спросить хама, что он имеет в виду.
重要信息?问他什么意思。
Другие? Спросить, что он имеет в виду.
又一封匿名信:“亲爱的大头目,如果你在听这封信,你就比我所想的还笨。”什么……这到底是什么意思?
Еще одна анонимная записка: "Дорогой босс! Если ты это сейчас слушаешь, ты еще тупее, чем я думал". Что... Я не понял, что он имеет в виду?