неверии
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
неверие
неверие в свои силы - 对自己的力量缺乏信心
коверкать
3) (искаженно излагать) 曲解 qūjiě; (неверно произносить) 发音不准 fāyīn bùzhǔn
молебствовать
В мае наступила засуха... Молебствовали мужики, поднимали иконы... Пользы не было. (Неверов) - 五月出现了旱情. 农夫们做祈祷, 举着圣像. 毫无效果.
неверно
неверно прочитать - 念错
это неверно! - 这个不对!
невеликий
невелик ростом - 个子不高
невелика беда! - 不要紧的事; 无关紧要
невежда
невежда в - 对于物理学是个外行
полный невежда в музыке - 完全不懂音乐的人
наряжать
наряжать невесту - 打扮新娘
круглый
круглый невежда - 完全无知识的人
невеселый
невеселый смех - 苦笑
невеселые мысли - 忧虑的念头
ты сегодня что-то невесел - 今天似乎有些不愉快
неугодный
Не знаю, что сделала вам неугодного. (Невежин) - 我不知道我做了什么使您不乐意的事.
вельми
Смотрю: выводят невесту — девица лет 25, вельми мужественная, широкоплечая, высокого роста, но — с горбом. (Н. Успенский) - 我一瞧: 新娘子给领出来了, 大约25岁的样子, 雄纠纠气昂昂的, 膀大腰圆, 可是个罗锅儿。
выкуп
3) (за невесту) 礼金
сватать
-аю, -аешь〔未〕посватать(用于①②解)〔完〕сосватать〔完〕 ⑴кого кому 或 кого(女人)за кого 给…提亲, 保媒, 做媒. ~ ему невесту 给他说个媳妇. ~ за него вдову 给他说一个寡妇(作妻子). ⑵кого 或 кого у кого 向(女方)求婚; 向(女方父母)求亲. ~ дочь соседа 向邻居的女儿求婚. ~ дочь у отца 向女方的父亲求亲. ⑶кого〈口〉(竭力)介绍, 推荐. ~ нам нового специалиста 极力向我们推荐一位新专家; ‖ сватовство〔中〕(用于①②解).
неуч
目不识丁的人 mù bù shí dīng-de rén; (невежда) 粗鲁人 cūlǔrén
невесть
невесть по какой причине - 不知是什么原因
наговорить невесть чего - 不知道都说了些什么
Денег у него невесть сколько. - 他的钱不知有多少
в китайских словах:
眼力
输眼力 неправильно представлять себе, неверно оценивать, видеть в неправильном свете
大错特错
глубоко ошибаться; грубая ошибка; полнейшее заблуждение; совершенно неверно
失宜
неподходящий, несоответствующий; поступать неверно, избрать неверный путь
谬传
1) неверно передавать, искажать
雾里看花
в тумане смотреть на цветы; обр. видеть неясно, неверно представлять, быть как в тумане,
拧
记拧了 неверно запомнить, перепутать
谬
1) ошибочный, ложный; неверный
谬解 неверное толкование; ложно (неверно) толковать
解错
неверно объяснить; неверно решить (задачу)
串
电话串电 телефон неверно соединяется
曲论
неверно (неправильно) рассуждать, искаженно трактовать; неправильная трактовка, искажение
耶
是耶,非耶 верно? или же неверно?
白
10) неправильный, ошибочный (о начертании или чтении иероглифа); неверно, неправильно
白字 неверно написанный (прочтенный) иероглиф
写白了 неверно написать (вместо нужного знака − его омоним)
念白了 неверно прочитать (механически, по его фонетической части)
否
5) действовать (поступать) неверно, делать ошибки; быть неправым
拉拉儿
неверно показывать вес (о коромысле весов)
并
并不然 совершенно не так, вовсе неверно
算正凿歪
рассчитано было верно, а выдолблено неверно (обр. в знач.: практика разошлась с теорией; не сходиться с планом)
примеры:
凝光的敬神和刻晴的不敬神…
Выбор между верой в богов и неверием...
哈!你可以不杀死你的敌人,但你可能因此丧生。如果他靠近我,我就扯掉他骨感的头颅。
Х-ха! Засунь свое неверие знаешь куда? И смерть может туда же засунуть. Если она до меня доберется – уж я откручу ей черепушку.
因此,他们激烈地反对工人的一切政治运动,认为这种运动只是由于盲目地不相信新福音才发生的。
Вот почему они с ожесточением выступают против всякого политического движения рабочих, вызываемого, по их мнению, лишь слепым неверием в новое евангелие.
对 缺乏信心
сомневаться; неверие во что
对…缺乏信心
неверие во что
对缺乏信心; 对…缺乏信心
неверие во что
对自己的力量缺乏信心
неверие в свои силы
我知道,你父亲的犹疑会给你不少压力,但你的决定是正确的。
Я знаю, как тебя мучает неверие отца, но ты сделал правильный выбор.
морфология:
неве́рие (сущ неод ед ср им)
неве́рия (сущ неод ед ср род)
неве́рию (сущ неод ед ср дат)
неве́рие (сущ неод ед ср вин)
неве́рием (сущ неод ед ср тв)
неве́рии (сущ неод ед ср пр)
неве́рия (сущ неод мн им)
неве́рий (сущ неод мн род)
неве́риям (сущ неод мн дат)
неве́рия (сущ неод мн вин)
неве́риями (сущ неод мн тв)
неве́риях (сущ неод мн пр)