красивые слова
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
красивый
красивые слова - 漂亮话
в китайских словах:
心灵鸡汤
1) куриный бульон для души; обр. умные и красивые слова
漂亮话
красивые слова (без реального содержания); красное словцо
辞采
2) пышные, красивые слова
花言巧语
пышные фразы; красивые слова; напыщенная речь; говорить цветисто (напыщенно)
花说柳说
красивые слова, красиво говорить
花
花言巧语 красивые слова
巧嘴
ловкий [на] язык, сладкоречивые уста; мастер на красивые слова
巧言
красивые слова, лживое красноречие; фразерство; красиво говорить лживые (льстивые) речи
绮语
1) напыщенная речь, вычурные (витиеватые) фразы; красивые слова
善辞
* благовидная формулировка; красивые слова
примеры:
甜言蜜语的话
красивые слова
他所有的这些漂亮话只不过是个幌子
Все эти красивые слова у него только вывеска
你说的对。情话怎么可能引起爱情的火花?
Ну да, когда это женщины не были падки на красивые слова?
你说的对。话语什么时候能擦出爱情的火花了?
Ну да, когда это женщины не были падки на красивые слова?
他们永远不会明白。再多的鲜花和甜言蜜语都不能改变我的心意。
Если бы они что-то понимали... Букеты цветов и красивые слова не заставят меня передумать.
依旧没变呀,帝国满嘴的甜言蜜语到头来根本毫无价值可言!
Как всегда, красивые слова Империи ничего не стоят!
冠冕堂皇的话语,当空气中充满谋杀的喊叫声时,就麻木不仁吧。我瞭解 他们没有与精灵和矮人接触吗?
Красивые слова, но они странно звучат, когда вокруг слышны крики умирающих, а в воздухе висит трупный запах. Я так понимаю, это не относится к эльфам и краснолюдам?
你在唬人。你派杀手跟在我后面,编出漂亮的鬼话,威胁要杀了我。但你其实怕得要死,只是希望拖延无可避免的事而已。
Ты блефуешь. Ты подослал ко мне убийц, говорил красивые слова, угрожал убить меня. На деле ты до смерти боишься и оттягиваешь неизбежное.
沉默。远处的风在呼啸。你想不出任何好听的话。
Тишина. Где-то завывает ветер. Тебе в голову не приходят никакие красивые слова.
如果言辞∗动听∗的话,一切都会更容易一些。
Красивые слова помогают всё это переносить.
看来这些话都是为了要扰乱我们的,这代表我们查对方向了。
Это просто красивые слова, которые должны сбить нас со следа. Похоже, мы наткнулись на что-то важное.