Sopheus
Сообщений: 111
Польза: 785.3
|
Практика. Заполнение дневника.
Всем добрый день.
Надо же, я первый кто запостил в оффтопе  .
В общем всё просто.
Я проходил практику, у меня есть дневник, в нем есть пункты, которые должны были заполняться руководителем предприятия, но он мне сказал самому набросать что-нить, а он потом подпишет. Я тут сижу, думаю что писать... в голове пустота.
всего два пункта:
1. Полученные технические навыки, характеристика работы студента.
2.Краткая аннотация отчёта по практике, представленного студентом.
Практикой моей был перевод методички для официантов в китайском ресторане. С русского на китайский. Кто-нибудь может подкинуть пару идей по этим двум пунктам?
Всё.
Спасибо всем ответившим!
|
|
| 10-06-2010 21:34 |
|
бкрс
Сообщений: 2 158
Польза: 4717.3
|
RE: Практика. Заполнение дневника.
Офтопом это ряд ли можно назвать, раз с работой и учебой связано.
Характеристику можно здесь найти - http://www.career-st.ru/practic/document...cteristika
Получены навыки
- Получение и выполнение задач
- Работы по переводу специализированной литературы
- Помощь устного перевода
и другая муть
Свой отчет по практике, вообще-то это смотря что требуется. Если кратко, то можно кратко и описать с небольшими преувеличениями. А если развернуто, то тут это типа как реферат или курсовой. Некоторые даже на заказ пишут.
Наитупейшая система. Главное что это никому не нужно и ничему не учит.
|
|
| 10-06-2010 22:29 |
|
yoB_Friend
Сообщений: 6
Польза: 23
|
RE: Практика. Заполнение дневника.
да ... такая же проблема не знаю что писать в дневнике.. руководитель от вуза думает что я тут семинары посещаю , бурлит работа , и каждый день на предприятии наполнен яркой жизнью переводчика.... так и сказала.. не доказывать же обратное этой милой женщине, что это по большей части рутина и она ошибается и заставляет меня грех на душу брать каждый раз когда я сажусь за дневник и начинаю выдумывать каккой ходун был сегодня ...
|
|
| 09-27-2011 15:57 |
|
Зарина
Сообщений: 2
Польза: 5.6
|
RE: Практика. Заполнение дневника.
тоже самое. вроде немного надо писать, всего лишь 800 ханзы, а ничего придумать не могу, потому что на практике особо ничем и не занималась и заданий почти не делала...
|
|
| 02-23-2012 15:15 |
|
Привод
Сообщений: 7
Польза: 9
|
RE: Практика. Заполнение дневника.
Ну среди навыков можно еще написать что-нить про получение навыков технического(техническим переводом считается весь специализированный, не бытовой язык, даже банальный перевод больших чисел или рецептов) и/или художественного (собственно говоря чтоб красиво звучало) перевода, так же про линейный перевод(параллельно с говорящим, отставая на пару слов).
Характеристики - трудолюбивый, коммуникабельный, исполнительный, пунктуальный и тд и тп
Насчет краткой аннотации, как я понял банально список того чем ты занимался все это время.
Ну а если нужен определенный объем, то его можно добить пояснениями к различным терминам. Например: технический перевод - в области(ях) кулинарии, экономики, политики, экзорцизма. Ну или давать названия переведенных статей.
|
|
| 03-27-2012 20:00 |
|
WTiggA
Сообщений: 344
Польза: 788.1
|
RE: Практика. Заполнение дневника.
(03-27-2012 20:00)Привод писал(а): … линейный перевод(параллельно с говорящим, отставая на пару слов).
…
это обычно называется "последовательным"
辞达而已矣
|
|
| 03-27-2012 20:03 |
|