Создать ответ 
[新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
Автор Сообщение
бкрс Не на форуме


Сообщений: 1 913
Польза: 4247.1

Сообщение: #1
[新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
犯错

http://bkrs.info/music/song-29

Неплохая песня (особенно по сравнению с другими). Весьма популярна сейчас в Китае.

Слова простые, песня слушается без напряга.
Для языка такое очень полезно, но надо прослушать много-много раз.

Интересно, мужик 什么 как mo произносит, типа в рифму с 我.
04-11-2010 14:01
Цитировать это сообщение
бкрс Не на форуме


Сообщений: 1 913
Польза: 4247.1

Сообщение: #2
RE: [新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
Меня все мучает конструкция 沉默不是代表我的错 . Это, интересно, такая лирическая особенность или она чем-то реально отличается от 沉默不代表我的错 (без 是). Вроде 是 здесь совсем неуместно.
04-13-2010 04:51
Цитировать это сообщение
Гость
 

Сообщение: #3
RE: [新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
Песня первыми нотками напоминает "Мilk and toast and honey"
04-13-2010 11:23
Цитировать это сообщение
Zhang_lee Не на форуме


Сообщений: 20
Польза: 4878

Сообщение: #4
RE: [新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
может 不是 здесь как отрицание 代表 в роли существительного? досл. " не (является) отображение моей ошибки"
04-13-2010 14:36
Цитировать это сообщение
бкрс Не на форуме


Сообщений: 1 913
Польза: 4247.1

Сообщение: #5
RE: [新歌] Песня 犯错 (Ошибка)
здесь 错 явно к 代表 относится. То есть предложение и без 是 отлично смотрится.

【是】用在动词(短语)、形容词(短语)前表示肯定,所有肯定的往往具有较大的程度。
то есть, усиление. просто в отрицании как-то не встречалось.


Эх, туго у нас с грамматикой. Ну ничего, я уже задумал насчет грамматики большие планы Rolleyes



Эта песня хороша тем, что ее можно много раз слушать, благо слова простые. Правда женскую часть слушать намного приятней мужской. Хотя это всегда так.
04-13-2010 22:35
Цитировать это сообщение
Создать ответ 




Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)