IgorF
|
выдало вот такое:
рука
〔名词〕 Error in TextOutA
|
|
| 06-23-2009 00:41 |
|
IgorF
|
сила
〔名词〕 Error in TextOutA
|
|
| 06-23-2009 01:09 |
|
БКРС
|
Подправил
Эта ошибка изначально была в словаре (в стардикте тоже есть)
Здешний русско-китайский словарь явно не для учебных целей. Но лучше чем ничего.
|
|
| 06-23-2009 13:46 |
|
IgorF
|
от
〔介词〕
за
〔介词〕
это так и задумано или снова глюк?
|
|
| 06-28-2009 15:27 |
|
БКРС_
|
А вот это уже так задумано.
Данный словарь годен только для терминологии. Для грамматических изысканий он бесполезен.
http://bkrs.info/forum/viewtopic.php?pid=47#p47 - Здесь ссылка на словарь Баранова, пользуйтесь им для данных случаев.
|
|
| 06-28-2009 21:51 |
|
IgorF
|
食饮过度
по-моему 饮食过度, так будет правильнее
|
|
| 09-13-2009 22:20 |
|
IgorF
|
癌
ái;[c] уст.[/c] yán
сущ. раковая опухоль, рак
癌胃 рак желудка
рак желудка будет 胃癌-
|
|
| 09-13-2009 22:28 |
|
БКРС
|
так вы предлагаете удалить 食饮过度? 饮食过度 ведь уже есть.
癌胃 исправил, и сами могли бы. правьте смело.
|
|
| 09-14-2009 16:11 |
|
IgorF
|
ну вообще, почему бы нет. ведь в таком сочетании 饮食过度 нигде не встречается, хотя и понятно о чем речь.
|
|
| 09-15-2009 12:09 |
|