風
Сообщений: 223
Польза: 2329.6
|
RE: 汉语大词典3.0 繁体
(01-06-2011 15:11)eksodus писал(а): у меня компиляция прошла успешно ,
вы не могли бы выложить свою версию dslcomp,т.к я тоже качал оттуда.
меня интересует традиционный вариант словаря, но и упрощенный вывалился на том же месте....
можно в личку или ссылку
спасибо
|
|
| 01-06-2011 16:38 |
|
風
Сообщений: 223
Польза: 2329.6
|
RE: 汉语大词典3.0 繁体
обрыв на этом месте
虛生
[trn]1.徒然活着,白活。
唐王建《宮中調笑》詞之三:“愁坐、愁坐,一世虛生虛過。”
宋孔平仲《續世說·企羡》:“武后時,宗楚客坐贓貶,太平公主觀其第舍,歎曰:‘見其居處,吾輩乃虛生爾。’”清何焯《義門讀書記·論語上》:“程子曰:‘聞道,知所以為人也,夕死可矣,是不虛生也。’知之真,便信之篤,行之力,守之固,如此,則生不虛生,亦死不徒死。”
2.憑空生出;無故生出。
《晉書·劉元海載記》:“左賢王元海姿器絕人,榦宇超世。天若不恢崇單于,終不虛生此人也。”[/trn]
虛生浪死
|
|
| 01-06-2011 17:11 |
|
eksodus
Сообщений: 108
Польза: 533.4
|
|
| 01-07-2011 23:29 |
|
eksodus
Сообщений: 108
Польза: 533.4
|
RE: 汉语大词典3.0 繁体
в этом словаре очень длинные строчки с иероглифами -
описание выходит далеко вправо , даже если растянуть окно карточки на максимум по ширине
кто-нибудь знает - это как-нибудь лечится ?
|
|
| 01-08-2011 09:09 |
|
бкрс
Сообщений: 2 152
Польза: 4692.4
|
RE: 汉语大词典3.0 繁体
Так там разметки нет.
Каждый абзац должен оформлятся тегами [m1][/m].
Уходит, скорее всего из-за [trn], но если его просто убрать, лучше станет не на много.
Лечится - удаляются все теги [trn]. Затем регулярка
^\t(.+)$
заменить на
\t[m1]\1[/m]
|
|
| 01-08-2011 17:27 |
|
風
Сообщений: 223
Польза: 2329.6
|
汉语大词典
есть это чудо в нормальном варианте без усеченных строк, интересует версия 3.0 или 3.1 традиционный вариант.
спасибо, для каких версий есть?
|
|
| 11-02-2011 05:50 |
|
бкрс
Сообщений: 2 152
Польза: 4692.4
|
RE: 漢語大詞典
Что такое "усеченная строка"?
|
|
| 11-02-2011 16:05 |
|
風
Сообщений: 223
Польза: 2329.6
|
RE: 漢語大詞典
(11-02-2011 16:05)бкрс писал(а): Что такое "усеченная строка"?
не могу конверртануть dsl/lsd в последнюю версию выдает ошибку. прошла только самая первая упрощенная 2.0. кроме того строка тянется на километр вправо.
не в силах осилить регулярные и их использование.
Может есть готовый вариант?
|
|
| 11-02-2011 19:59 |
|