风雪交加
fēngxuě jiāojiā
сильный ветер и снег вместе
проливной снег с ветром
a raging snowstorm
fēng xuě jiāo jiā
A snowstorm is raging.【释义】风和雪同时袭来。
【用例】尽管是在风雪交加的时节,我们的视线仍可以入到非常遥远。(范长江《塞上行·行纪·百灵庙战行·三》)
暴风大雪一齐袭来。形容天气十分恶劣。
частотность: #53748
в русских словах:
вьюжный
〔形〕暴风雪的; 有暴风雪的, 风雪交加的.
синонимы:
примеры:
天啊,这里可真冷!让我想起了阿古斯上的风雪交加的凯因努斯雪山。在这冰天雪地中,我们的士兵很容易感冒。
Ух, ну и холодно же здесь! Напоминает мне штормовые вершины Каариноса на Аргусе. Меж тем, со всем этим снегом и льдом наши солдаты могут легко подхватить простуду.
пословный:
风雪 | 交加 | ||
Шквал (прицельный комплекс) |
1) чередоваться, перемежаться; попеременно
2) смешиваться, сопровождаться, перепутываться; вместе, зараз
|