青苔
qīngtái
1) зелёный мох
2) бот. антероморфа Линца (Enteromorpha lima J. G. Ag.)
3) отстой грязи; осадок
ссылки с:
青藓qīngtái
мохзелёный мох
qīngtái
指阴湿的地方生长的绿色的苔藓植物。qīngtái
[moss] 阴湿地方生长的绿色苔藓
qīng tái
青色的苔藓。
文选.张协.杂诗十首之一:「青苔依空墙,蜘蛛网四屋。」
qīng tái
moss
lichen
qīngtái
moss苔藓。
частотность: #23966
в русских словах:
замшелый
-ел〔形〕生了苔的, 长了青苔的. ~ пень 长青苔的树墩.
замшеть
-еет〔完〕长青苔, 生苔. Пни ~ли. 树墩长青苔了。
моховой
〔形〕мох 的形容词. ~ое болото 长满青苔的沼泽地.
мшистый
-ист〔形〕长满青苔的; 苔状的. ~ое болото 长满青苔的沼泽地. ~ая травка 青苔状的小草; ‖ мшистость〔阴〕.
обомшеть
-еет〔完〕长满青苔. Крыша ~ла. 屋顶长满了青苔。
синонимы:
примеры:
青苔窠
поросшая мхом впадина
长满青苔
заросший мхом
屋顶长满了青苔
Крыша обомшела
石头上长出了青苔
Мох нарос на камнях
石头上布满了青苔
Мох стелется по камням
消灭在那里发现的林精,收集生长在它们身上的青苔之瘤,然后把那些瘤交给我,让我烧掉它们。
Уничтожь всех древесников, которых там найдешь, и собери растущие на них мшистые опухоли. Принеси их мне, чтобы я мог их сжечь.
巨人睡得又熟又长,甚至会到身上覆满泥土、青苔遍布的程度。 但终究会有人打扰他们的安眠,让他们不高兴地醒来。
Гиганты спят крепко и долго, иногда так долго, что покрываются землей и обрастают мхом. Но, неизбежно, что-нибудь нарушает их глубокий сон, и они просыпаются раздраженные и злые.
城市并没有那么大的变动,亲爱的。古老的矮人石碑,长满了同样古老的青苔,就是这样。
Город не так уж изменился, дорогой. Те же старые двемерские камни, тот же старый мох.
我的母亲以前在家里照顾院子的时候,会用这种刮刀移除树上的青苔还有菌类。
У матери был такой, она им счищала мох и плесень с деревьев в своем саду.
这长了两块青苔还是三块?嗯……
Так, там надо две части гигантского лишайника... или три? Хм...
吃树皮、吃青苔吧!死不了的!
Кору с деревьев жрите, или мох зеленый!
岩石上长满了青苔。
The rock is full of lichen.
现在,把我传送到溪谷对面那块长满青苔的大石头上。从那里我们可以偷偷绕过守卫逃走,而不至于招惹太多麻烦...
А теперь телепортируй меня к тому огромному замшелому валуну на той стороне оврага. Оттуда мы сможем прошмыгнуть мимо стражи, не привлекая внимания...
从这条断肢上生满青苔的虚空印记来看,你可以很肯定,你想跟它保持一定距离。
Эту отделенную от тела конечность усеивают отвратительные оспины Пустоты. Лучше не трогать ее руками.
要不是格里夫有命令,我就把你这张长青苔的小脸给撕个粉碎。
Если бы не приказ Гриффа, с каким бы удовольствием я бы разбила твою замшелую рожу...
随着你的靠近,石像鬼张开布满青苔的鼻孔。
Эта горгулья при вашем приближении подрагивает ноздрями, поросшими лишайником.
阿玛蒂亚的雕像看起来有些年头了。青苔在石头上的裂缝中生长,雨水如泪水般从她的眼中流出。她的褶皱的眉毛间有一处是凹陷的。
Статуя Амадии кажется древней. В трещинах в камне пророс мох, а из глаз ее текут слезы дождя. Пустое углубление виднеется в центре ее морщинистого лба.
叶子柔软的树枝变成了凶厉的鞭子。青苔覆盖的石块变成了锋利的古代石斧。
Ветки с мягкой листвой хлестали, как плети. Камни, поросшие мхом, стали острыми, как лезвия топоров.
祭坛伫立在你面前,上面爬满了青苔和岁月的痕迹。一只蚂蚁爬过祭坛的表面,在岩石上的符文里进进出出。
Перед вами стоит алтарь, потрескавшийся от времени и поросший мхом. По поверхности ползет муравей, то пропадая в бороздках высеченной на камне надписи, то появляясь вновь.
对,亮出你的本事,你这个满脸青苔的傻瓜!
Кулаки так кулаки, дубина мхом заросшая!
青苔是啥?
Что такое лишайник?
你对于这些青苔的看法可能是对的。
Может, ты была права про лишайники.
他们不希望有人在他们珍贵的青苔上晃荡。
Ну, они не хотят, чтобы люди шастали по их драгоценному лишайнику.