雪茄烟
xuějiāyān
сигара
咂雪茄烟 попыхивать сигарой
ссылки с:
雪笳烟xuě jiā yān
cigarчастотность: #38443
в русских словах:
грошовый
грошовая сигара - 价低质劣的雪茄烟
дымить
дымить сигарой - 吸雪茄烟
посасывать
посасывать сигару - 吸一吸雪茄烟
сигарный
〔形容词〕 雪茄烟的
табак
сигарный табак - 雪茄烟
табакеро
抽雪茄烟者
примеры:
吸雪茄烟
дымить сигарой
他弹去雪茄烟烟灰。
He flicked the ashes from his cigar.
他点燃一支雪茄烟。
He lit a cigar.
他吐出一股雪茄烟。
He exhaled a billow of cigar smoke.
他点雪茄烟时烫了手指头。
He burnt his finger when he lit a cigar.
吸对香烟、烟斗或雪茄的一吸
A puff on a cigarette, pipe, or cigar.
想来雪茄?烟草?还是麻药粉?
Сигаретку? Табачку? Дозочку фисштеха?
他点燃雪茄,然后吐出烟雾。
He lit his cigar and exhaled smoke.
把雪茄拿给他闻。他可以嗅出烟味的踪迹。
Дай ему обнюхать сигару. Он возьмет след.
“因为从他的雪茄上曾两次掉下烟灰来。”
— Потому что пепел дважды упал с его сигары.
пословный:
雪茄 | 烟 | ||
1) дым; чад; сажа, копоть
2) дымка, туман; в дымке, в тумане; дымчатый
3) табак; сигарета, папироса
4) опиум; опиекурение
5) коптить (пачкать); разъедать (о дыме)
6) туманить, затуманивать, застилать
|