色彩缤纷
sècǎi bīnfēn
см. 五彩缤纷
ссылается на:
五彩缤纷wǔcǎi bīnfēn
разноцветный, многообразный
разноцветный, многообразный
sè cǎi bīn fēn
颜色繁富绚丽。
如:「他挂了一幅色彩缤纷的图画装饰卧房。」
sè cǎi bīn fēn
see 五彩缤纷[wǔ cǎi bīn fēn]sè cǎi bīn fēn
be riotous with colour; a riot of colour; prismysècǎi bīnfēn
be riotous with color; a riot of colorчастотность: #42278
примеры:
色彩缤纷的主食。香软糯口的稻米间,紧实地码放着各类甜味的食材。比起口味,更重视的是万事兴隆,天下太平的心意。而心意就是最好的调味料,所以口味一定不会差。
Красочное блюдо. Идеальное сочетание мягкого ароматного риса и тщательно подобранных сладких ингредиентов. Блюдо знаменито не столько своим вкусом, сколько тем, что оно является символом мира и процветания. Не бывает невкусным, ведь идея - лучшая приправа.
色彩缤纷的主食。制作过程中流失了过多的水分,需要靠些许想象力和额外添加的水,才能还原应有的口感。
Красочное блюдо. При его приготовлении улетучилось слишком много влаги. Чтобы восстановить вкус этого блюда, придётся прибегнуть к воображению (или просто добавить воды).
就和色彩缤纷的蝴蝶一样,帝王蝶光明之翼美丽的外表下暗藏着种种杀机。下跪吧!臣民!向你的君王行礼!而她的怒火可不容易平息……
Как и бабочка-монарх, Светик знает себе цену. Трепещите, ничтожные! Ибо перед вами самый настоящий монарх! А монарший гнев ужасен...
我喜欢市场上缤纷的色彩。
I love the gay colors in the market.
五彩缤纷的烟火
colourful fireworks
花园中五彩缤纷。
The garden was a mass of colour.
田野上花儿五彩缤纷
на полях запестрели цветы
夏天花园里五彩缤纷。
The garden was a riot of color in summer.
五彩缤纷的垃圾坑仍然是垃圾坑。
Пусть у нас тут и пестрая свалка это все равно свалка.
五彩缤纷的火花弄得眼花缭乱。
В глазах рябит от множества разноцветных огней.
烟火散开像一片五彩缤纷的瀑布。
The firework went off in a cascade of colour.
五色缤纷的地毯
пёстрый ковёр
春天草原变得五色缤纷
весной степь пестреет
秋季树林变成五色缤纷的
осенью леса пестреют
你盯着她戒指上的发光石头,发现自己陷入其中。你漂浮在一条纯净秘源的溪流上,四周是五彩缤纷的颜色。
Вы всматриваетесь в опалесцирующий камень в ее кольце и через какое-то время понимаете, что падаете внутрь. Вас подхватывает и уносит поток чистейшего Истока, вокруг пляшет радужный калейдоскоп цветов.
草地上满是五色缤纷的各种花草
луга пестреют цветами
不过……一定很壮观,所有的灯光全部亮起……五彩缤纷的。
Но все-таки... Какой тут был бы вид, когда зажглись бы огни... Столько цвета...
你的脑袋里充满了五彩缤纷的思想,你从不∗感到∗孤独……
У тебя в голове столько красочных мыслей, что ты никогда не чувствуешь себя одиноким...
太阳越来越接近地平线;天空就是一副五彩缤纷的全景图……
Солнце всё ближе к горизонту. Небо окрашивается яркими красками...
她冲着你晃了下戒指,你盯着她戒指中间那发光的石头。你漂浮在一条纯净秘源的溪流上,四周是五彩缤纷的颜色和模糊的图像。
Она подносит кольцо к вашему лицу. Вы всматриваетесь в опалесцирующий камень. Вас подхватывает и уносит поток чистейшего Истока, вокруг пляшет радужный калейдоскоп цветов и видений.
你看见死去的肉体——浸在五彩缤纷的河水里——模糊的皮肤和头发。
Ты видишь мертвую плоть — в цветных реках полихрома — плавящуюся как воск кожу и волосы.
秋天,动荡之美。它给我们的家园带来缤纷色彩,给我们的敌人带去死亡。蒂尔·桑德留斯发出了战斗的呐喊,泛着银光的长矛如雨般落下。
Осень, бурная красота. Она несет краски в наш дом и смерть нашим врагам. Испустив боевой клич, Тир-Ценделиус обрушивает с неба копья слепящего света.
彩色纷缛
краски многолики и пёстры
你赐予了我一个很棒的礼物,朋友。夜晚的空气哼着歌,连阴影都变得五彩缤纷。
Спасибо тебе за этот великий дар, дружище. Ночной воздух звенит, тени полны цвета.
пословный:
色彩 | 缤纷 | ||
1) окраска, цвет; колер, колорит; оттенок (цвета)
2) стиль, колорит, особенность; колоритный, особенный
|
1) во множестве, обильно
2) беспорядочный, хаотический; спутанный; пестрый
3) кружиться (носиться) в воздухе
4) шуметь (о ветре); со свистом (о полёте)
|