神速
shénsù
молниеносно, со сказочной быстротой; изумительная скорость, чудесная быстрота; молниеносный
用兵贵神速 на войне ценится максимальная быстрота
shénsù
молниеносный; стремительныйсказочная быстрота; феерический быстрота; сказочный быстрота; феерическая быстрота; сверхъестественная скорость; со сказочной быстротой; сверхъестественный скорость
shénsù
速度快得惊人:收效神速│兵贵神速。shénsù
[marvellously quick] 出奇的速度
收效神速
几千年来披枷带锁的土地, 一旦回到人民手里, 变化是多么神速呵!--《土地》
shén sù
非常快速。
三国志.卷十四.魏书.郭嘉传:「兵贵神速。今千里袭人,辎重多,难以趣利。」
老残游记.第十八回:「如此大案,半个时辰了结,子寿先生,何其神速!」
shén sù
lightning speed
amazingly rapid
incredible pace of development
shén sù
marvellously quick; with amazing speed:
收效神速 obtain instant results
兵贵神速。 Speed is precious in war.
shénsù
amazingly fast
她办事神速。 She works amazingly fast.
快得出奇。
частотность: #26915
в самых частых:
в русских словах:
короткий
короткий удар - 神速的打击
откуда прыть взялась!
何其神速?; 精力陡增
сверхъестественный
сверхъестественная скорость - 神速
сказочный
сказочная быстрота - 神速
стремительный
1) 急速[的] jísù[de], 神速[的] shénsù [de], 飞速[的] fēisù[de]
стремительное наступление - 神速的进攻
синонимы:
同义: 快速, 快速, 高速, 迅速
反义: 缓慢, 迟缓
相关: 很快, 快, 快当, 快捷, 快速, 敏捷, 火速, 疾, 疾速, 迅, 迅疾, 迅速, 速, 长足, 飞, 飞快, 飞跃, 飞速, 飞针走线, 高速
反义: 缓慢, 迟缓
相关: 很快, 快, 快当, 快捷, 快速, 敏捷, 火速, 疾, 疾速, 迅, 迅疾, 迅速, 速, 长足, 飞, 飞快, 飞跃, 飞速, 飞针走线, 高速
примеры:
用兵贵神速
на войне ценится максимальная быстрота
神速的打击
короткий удар
神速的进攻
стремительное наступление
兵贵神速。
Speed is crucial in military affairs.
进展神速
advance at a miraculous pace
我军行动神速,致使敌军措手不及,狼狈周章。
Молниеносные маневры нашей армии застали неприятеля врасплох и вселили в него страх и панику.
收效神速
obtain instant results
可谓神速
may well be termed lightning speed
她办事神速。
Она работает споро.
非常迅速, 神速
феерическая быстрота
神速舱底鼠布鞋
Легкие ботинки братства Трюмных Крыс
兵贵神速,快出发吧!
И поторопись! У нас мало времени.
自从来到这里之后,你进步神速啊,<name>。通常我不会这么快让人尝试……但我觉得你能行。
<имя>, ты здесь недавно, но уже <добился/добилась> значительных успехов. Обычно я не даю начинающим такие сложные задания, но... мне кажется, ты уже <готов/готова>.
嫣朵拉她学习东西进步神速。会被吓到也是当然的。
Эндора схватывает всё на лету. Она даже научилась пугать людей!
双方的斗智斗勇,往往是辛焱取得胜利——她总是能找到可以演唱的地方,以神速搭建起舞台,与观众们一夜欢歌。
Это соревнование в смекалке и мужестве обычно выигрывает Синь Янь - она всегда может найти, где провести концерт, молниеносно строит сцену и зажигает со слушателями всю ночь напролёт.
尽管体型庞大,它能以神速将自己挤入隧道返回地底城。
Несмотря на огромные размеры, она может с невероятной быстротой зарыться в туннель и скрыться в подземном городе.
那计划在他的办公室,龙桥镇的军团大本营里。你自己做决定。去吧,愿西帝斯赐予你神速。
Бумаги, скорее всего, в его кабинете, в цитадели Драконий Мост. Выбор за тобой. Иди, и пусть Ситис сопутствует тебе.
西格德赋予我神速...
Сигурд, даруй мне легкость...
面对这神速的一刀,迟钝将意味着死亡...
Порез так легок - а закрыть так сложно...
拉斯洛的神速鲁特琴
Лютня скорости Ласлора