男女老少
nán nǚ lǎo shào
мужчины и женщины, молодёжь и старики; независимо от возраста и пола; от мала до велика, стар и млад
nánnǚ lǎoshǎo
мужчины и женщины, старики и дети; все от мала до великаnán nǚ lǎo shào
泛指所有的人。nán nǚ lǎo shào
men, women, young and old
all kinds of people
people of all ages
nán nǚ lǎo shào
people of all ages and both sexes; all people regardless of age and sex; men and women, old and youngmen and women; old and young
nán-nụ̈̌-lǎo-shào
men and women, old and young; males and females of all ages同“男女老幼”。
光未然《黄河大合唱‧黄水谣》:“麦苗肥,稻花香,男女老少喜洋洋。”
частотность: #16798
в русских словах:
от мала до велика
不分男女老少
примеры:
男女老少齐上阵。
Men and women, old and young, all pitched into the work.
特此宣布,任何未及时向城堡缴纳贡品的人都将会受到严厉惩罚。若私藏粮食,将会立即处以鞭刑五十,绝无宽宥,男女老少一视同仁。
Сим объявляется, что те, кто не выполняет повинностей в пользу замка, будут сурово наказаны. За сокрытие еды каждый, будь то мужчина или женщина, старик или ребенок, получит пятьдесят ударов кнутом.
因为年龄的差异,罗斯玛丽的老男友有在少女身上滥花钱的老色迷之名声。
Because of the age difference, Rosemary’s older companion had the reputation of being a sugar daddy.
男女老幼齐动手
все ― мужчины и женщины, малые и старые ― дружно взялись за дело
下面的男女老幼都有生命危险。
Каждому мужчине, женщине и ребенку там, внизу, угрожает страшная опасность.
这杂志在十来岁的少男少女中行销甚广。
This journal is widely circulated among teenagers.
全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
All the villagers, men and women, old and young, took part in the battle against the drought.
让我猜猜,那些少男少女可是一去不复返了吧。
Дай угадаю... Юноши и девушки не возвращаются.
少男少女们心里明白,没有比精灵亚伊文更伟大的战士!
Знает парень любой и знает девица, что с эльфом Яевинном никто не сравнится!
只有获选者能有幸造访夫人。每年都有少男少女上山,但从来不超过三个。
К Хозяйкам только избранных пускают. Каждый год на гору поднимаются юноши и девушки - не больше троих.
提醒你一句,我们这一行的男男女女很少能活到退休——如果不相信自己的搭档,那就更难了。
Напоминаю, если вы вдруг забыли, люди нашей профессии редко доживают до пенсии. Особенно те, что не доверяют своим напарникам.
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星。
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星城!
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
пословный:
男女 | 老少 | ||
1) мужчины и женщины; [все] люди
2) простые люди; прислуга; простолюдин
|