杀鸡取卵
shā jī qǔ luǎn
убить курицу, чтобы вынуть яйцо; убить курицу несущую золотые яйца обр. заботиться только о сиюминутной выгоде, не думать о будущем
ссылки с:
取卵杀鸡shājī qǔluǎn
обр. ради сиюминутной выгоды жертвовать всемчтобы достать золотое яичко, зарезать курицу
shājīqǔluǎn
比喻只图眼前的好处而损害长远的利益。shājī-qǔluǎn
[kill the hen to get the eggs]为了得到鸡蛋而把母鸡杀了。 比喻贪图眼前好处而损害长远利益
请皇上勿再竭泽而渔, 杀鸡取卵, 为小民留一线生机!
shā jī qǔ luǎn
把鸡杀死,取出腹中的蛋来吃。比喻贪图眼前微小的好处而损害更大的利益。如:「你挪用公款来吃喝玩乐,无异是杀鸡取卵,终将自食恶果。」又比喻为政者横徵暴敛,不惜断绝人民生机。如:「秦始皇横徵暴敛,使百姓三餐不继,民不聊生,这种方式无异于杀鸡取卵。」
shā jī qǔ luǎn
lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom)
fig. to kill the goose that lays the golden eggs
shājīqǔluǎn
do sth. stupid喻贪图眼前微小好处而损害长远利益。
частотность: #50427
синонимы:
примеры:
我们还得要点儿活体玄武岩。附近只有一个可靠来源,一名叫做巴伯亚的高山巨人。杀鸡取卵的事情我们可不能做,得细水长流。
Нам снова нужен оживленный базальт. В округе есть только один надежный источник – это горный гигант по имени Бальбоа. Убивать его нельзя, если мы хотим получать базальт и дальше, так что нужно просто обрубить нужные куски за один раз.
我们猎人不做杀鸡取卵的事。
Охотники не убивают курицу, которая несёт яйца!
пословный:
杀鸡 | 取卵 | ||