抹稀泥
mǒ xīní
замазывать; втирать очки; отводить глаза (кому-л.); изворачиваться
mǒxīní
〈方〉和mǒ xīní
[try to mediate differences at the sacrifice of principle] [方] ∶和稀泥, 比喻无原则地调解或折中
mǒ xī ní
1) 以柔和话语消解他人的忿怒之气。
如:「该钱不给,你就是抹稀泥也当不了还帐。」
2) 对事情不做长远的计画和澈底的解决,只图眼前过得去就好的得过且过心态。
如:「老王做事总是马马虎虎,老爱抹稀泥。」
mǒ xī ní
see 和稀泥[huò xī ní]mǒ xīní
1) plaster on mud
2) gloss things over
3) coll. sidestep issue
犹言和稀泥。比喻无原则地调和或折中。
частотность: #63948
пословный:
抹 | 稀泥 | ||
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать 5) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
6) счётное слово для зари, света солнца или луны
II mò
1) замазывать, заравнивать; штукатурить
2) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā разг.
1) вытирать, стирать (пыль)
2) прижимать рукой и двигаться вниз; снимать, спускать
3) освобождать, отстранять (от должности)
|