开源节流
kāiyuán jiéliú
изыскивать источники [доходов, средств] и сокращать их утечку (расходование)
kāiyuán jiéliú
обр. изыскивать новые источники доходов и сокращать расходыБережливость
изыскивать доходы и сокращать расходы; изыскание новых источников поступлений и соблюдение режима экономии; изыскание новых источников финансирования и сокращение расходов; изыскивать источники доходов и сокращать расходы
kāi yuán jié liú
изыскивать доходы и сокращать расходыkāi yuán jié liú
比喻在财政经济上增加收入,节省开支。kāiyuán-jiéliú
[broaden the sources of income and reduce expenditure; increase income and decrease expenditure] 发展生产, 节省开支
kāi yuán jié liú
语本荀子.富国:「故明主必谨养其和,节其流,开其源,而时斟酌焉。」比喻开发财源,节省支出,以储蓄财力。
清史稿.卷三六三.英和传:「理财之道,不外开源节流。」
kāi yuán jié liú
lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending
to broaden the sources of income and economize on expenditure
kāi yuán jié liú
broaden sources of income and reduce expenditure; broaden the sources of income and economize on expenditures; earn more income and cut down expense; increase income and decrease expenditure; increase revenues and reduce expenditure; limit expenditures and increase receipts by finding new business; open up the source and regulate the flow; tap new resources and economize on expenditure:
在经济工作中,应该经常注意开源节流。 In economic work, we should pay attention to opening up the source and regulating the flow from time to time.
kāiyuánjiéliú
increase income and decrease expenditures语出《荀子‧富国》:“百姓时和、事业得叙者,货之源也;等赋府库者,货之流也。故明主必谨养其和,节其流,开其源,而时斟酌焉,潢然使天下必有余而上不忧不足。”后以“开源节流”指开辟财源,节约开支。
частотность: #41534
синонимы:
примеры:
注意开源节流
pay attention to opening up the source and requtating the flow
在经济工作中,应该经常注意开源节流。
In economic work, we should pay attention to opening up the source and regulating the flow from time to time.
пословный:
开源 | 节流 | ||
1) увеличивать (финансовые) ресурсы, развивать доход
2) комп. открытый [исходный] код (программы), open source
|
1) сокращать расходы (в бюджете страны)
2) тех. дросселирование
|