帝君
dìjūn
божество; бог, владыка, всевышний
dìjūn
迷信的人对地位较高的神的称呼,如文昌帝君。dì jūn
对神的尊称。
如:「文昌帝君」、「关圣帝君」。
dìjūn
1) emperor; monarch
2) a title of reverence added to the names of gods
旧时对神中位尊者的敬称。
частотность: #37093
примеры:
这几天来的顾客,还都指名要买讲帝君故事的书。
А в эти дни клиенты так вообще спрашивают именно книгу с историями о Властелине Камня.
还是说我们和整个璃月,都被岩王帝君大人甩了?
А может, это знак, что Ли Юэ и мы, его жители, были оставлены Властелином Камня?
和帝君有关?
Имеет ли она отношение к Властелину Камня?
我年幼时候也随父亲来参加过几次「请仙典仪」,就为了一睹岩王帝君的真容。
В детстве отец брал меня на Церемонию Сошествия посмотреть на истинный облик Властелина Камня.
…话说凝光大人当年方得岩王帝君赏识,初掌「天权」之时…
Были то времена, когда Властелин Камня, оценив госпожу Нин Гуан по достоинству, сделал её Волей Небес...
挑选出岩王帝君最中意的香膏之后,钟离拜托你去玉京台找一位朋友,萍姥姥,向她借取「涤尘铃」。奇怪的是,钟离似乎想对那位朋友避而不见…
Вам удалось выяснить, какой аромат нравится Гео Архонту, и теперь Чжун Ли просит вас отправиться на террасу Юйцзин и одолжить Колокольчик очищения у его старой знакомой, мадам Пин. Интересно, почему Чжун Ли пытается избежать встречи с ней...
稻妻的雷之神,巴尔。与璃月人更愿称我「岩王帝君」一样,她在稻妻当地亦有别称。
Баал, Электро Архонт. Народ Ли Юэ предпочитают называть меня Властелином Камня. Жители Инадзумы тоже используют специальное имя, обращаясь к своему Архонту.
刻晴说,七星不会暗害帝君。
Кэ Цин сказала, что Цисин не желают зла Властелину Камня.
唉,帝君…帝君…
Ох, Властелин... Ах, Властелин..
而且你们还拿着这「百无禁忌箓」…唉,帝君铸此神箓时,曾经封入仙力,助凡人征战。
Однако вы принесли Печать согласия... Когда Властелин Камня создавал эти печати, он наделил их силой Адептов. Когда-то эта сила помогла людям в битве.
在岩王帝君的领导下,璃月港已经有千年的发展史。
История Ли Юэ насчитывает тысячу лет под покровительством Властелина Камня.
曾经在璃月云来海之外落下过一个漆黑陨铁,据说也是为了降伏魔兽妖物。但是因为沾染了强大的污秽之血,这块材料的特性已经不再是纯粹的岩王帝君之力了。
Однажды за Облачным морем упал чёрный метеорит, который должен был уничтожить страшное чудовище. Этот метеорит был осквернён злой кровью чудовища, поэтому в нём больше не осталось божественных сил Властелина Камня.
帝君…遇刺了?
Властелин Камня... убит?
您不奇怪吗?岩王帝君刚出事,我们就急匆匆地找您来要铃铛…
В смысле, вам не кажется странным, что мы пришли одолжить колокольчик сразу после смерти Властелина Камня?
看见「孤云阁」了吗?那并不是天然的地貌,而是战争期间,帝君投下的巨大岩枪。
Отсюда можно разглядеть каменный лес Гуюнь. Он возник не естественным путём, это гигантские каменные копья, которые метал Властелин Камня.
不错,我不否认帝君的逝去看似对七星有利。但为了璃月,我也不能被「七星篡位」的流言束缚住应有的行动。
Не стану отрицать, что всё выглядит так, будто смерть Властелина Камня нам на руку. Но ради благополучия Ли Юэ мы не можем позволить слухам о захвате власти запятнать нашу репутацию.
最近她主动与我讨论起了修复碧水商路的方案,还问我,是帝君的话会怎么做。我们商量出来的举措固然不比帝君,不过…看到她反复推演着沙盘的样子,隐约能够理解她的心情了。
Недавно она пришла ко мне обсудить восстановление торгового пути через долину Бишуй. Она даже спросила меня, как бы поступил Властелин Камня. Конечно, наш план не сравнится с тем, что мог бы сделать Властелин Камня, но... Видя, как она снова и снова переделывала свой план, я, кажется, начала её понимать.
众仙心觉不妙,攻势也就迟滞了一拍。可回头一看,岩王帝君那是安之若素,面色不变!
Увидев это, Адепты в нерешительности остановились, но Властелин Камня был спокоен, как ни в чем не бывало!
为了将其镇压,岩王帝君先召集三位仙人,让他们齐力营造洞天。
Чтобы одолеть дракона, Властелин Камня призвал трёх Адептов и поручил им возвести небесную обитель.
本仙的「机关术」,就是连「归终」和岩王帝君见了,也是要称赞的。
Гуй Чжун и Властелин Камня высоко оценили мои инженерные навыки.
所以,还是和璃月人一样,多用用「岩王帝君」这个名字比较好。
Поэтому нам стоит называть Гео Архонта Властелин Камня.
帝君的决断,总是能够为璃月的多数生命带来福祉。我很敬佩这一点,也很想像他一样…但有时,越想着要去追赶帝君的脚步,就越容易紧张得出错…
Все решения Властелина Камня - только для блага всех жителей Ли Юэ. Перед этим я преклоняюсь и хочу быть как он... Но похоже, что чем сильнее я стараюсь идти по его стопам, тем больше волнуюсь и делаю ошибок...
璃月之地向来都有海怪的传说,毕竟彼方是超越提瓦特的未知区域了。没有了尘世七神的守护,外面不知道是怎样的一团混沌。能把岩王帝君的力量都染黑的,正是提瓦特秩序之外的力量。
В Ли Юэ часто ходят слухи о страшных морских чудовищах, ведь далеко за пределами Тейвата лежат неизвестные никому земли хаоса, за которыми не следят Семеро Архонтов. Только силы, лежащие далеко за пределами тейватского порядка, могут очернить божественную силу Властелина Камня.
帝君仙籍,命齐日月,然阴晴有时,恰逢雷劫。
Божества и Адепты проживают славную жизнь. Но всему приходит конец. Они тоже должны предстать перед божественным судом.
不仅魔神会死,即使是「尘世七执政」,两千年来亦有更迭。帝君的逝去是璃月无法想象的灾难,但提瓦特的七神体系…不会崩溃。
Боги смертны, и за два тысячелетия состав семерых Архонтов изменился не один раз. Кончина Властелина Камня - невообразимое потрясение для Ли Юэ, но этого недостаточно, чтобы прекратить правление семи Архонтов.
「想要在帝君的土地上,留下属于人类的印记。」这果然很不容易啊。但我想和你定下一个约定——等到新时代的璃月港落成之时,来看看吧,我来领路。只有让你亲眼见证这里的脱胎换骨,才不会辜负你对我的陪伴和支持。
«Пришёл черёд человечества оставить свой след на земле Гео Архонта». Оказывается, сделать это совсем нелегко. Давай с тобой договоримся: когда в гавань Ли Юэ придёт новая эпоха, я всё там тебе покажу. После всей твоей поддержки и помощи ты заслуживаешь увидеть перемены собственными глазами.
我…我是人类与麒麟的混血,有一半仙人的血统,在魔神战争时也为帝君、为璃月出过一份力。
Да... Во мне течёт и человеческая кровь, и кровь цилиня. Я сражалась на стороне Властелина Камня во время Войны Архонтов.
你有所不知,根据传统,若将不同的霓裳花分别做成香膏,供奉在「七天神像」前,岩王帝君便会自己作出选择。
Возможно, вы этого не знаете, но согласно традиции, вы должны поставить перед статуей семи Архонтов масла, сделанные из разных сортов шелковицы, и Властелин Камня сам сделает свой выбор.
两千年前魔神战争结束,最初的七神曾在璃月相聚,与帝君对饮…而今神位更迭,酒会上的七神已逝五神。
Война Архонтов завершилась две тысячи лет назад. Первые Семеро Архонтов собирались в Ли Юэ и пировали с Властелином Камня. Пятеро из них уже оставили нас...
帝君…唉…
Властелин... Ох...
帝君…帝君遇刺了!?
Властелин Камня... Убит?
是的,既然帝君魂归高天,那最初的七神,就只剩蒙德的巴巴托斯大人尚在尘世了。
Да. После того как дух Властелина Камня отправился на небеса, Барбатос из Мондштадта остался последним Архонтом из первой семёрки.
在璃月之地的海边,有一座伫立于坚岩的城市,「璃月港」。庇护着这座城市与璃月全境的,是你所要寻找的岩之神摩拉克斯,又名「岩王帝君」。你抵达璃月港时,恰逢一年一度的「七星请仙典仪」。每年的这一日里,岩王帝君都会赐下神谕,指引这一年璃月经营的方向。
В месте, где регион Ли Юэ омывает море, на скале раскинулась большая гавань. Город процветает под покровительством Гео Архонта Моракса, также известного как Рекс Ляпис или Властелин Камня. Вы прибыли в гавань Ли Юэ в удачный момент: вот-вот начнётся ежегодная Церемония Сошествия. Каждый год в этот день Властелин Камня благословляет и напутствует жителей Ли Юэ.
帝君遭逢天劫,魂归高天。故此昭告璃月,尚祈众民节哀,免致心伤。
После божественного суда душа Властелина Камня вознеслась на небеса. Он просит жителей Ли Юэ не скорбеть и не наполнять сердца печалью.
「献香」,就是在香炉上香一柱,心怀对岩王帝君的敬畏。
Чтобы поднести благовония, нужно просто их воскурить, мысленно преклоняясь пред Властелином Камня.
现今的「尘世七执政」,须弥的草之神最年轻,只有五百岁。而岩王帝君在世最久,已有六千余年。
Самый юный из современных Архонтов - это Дендро Архонт. Ему едва исполнилось пять сотен лет, а возраст Властелина Камня превышал шесть тысяч лет...
听说连岩王帝君自己,在这种正式场合,也会以半麟半龙的仙体示人…
Поговаривают, что иногда Властелин Камня предстаёт в форме дракона...
璃月的幻想小说,讲述了岩王帝君化为凡形行走人间的旧事。在蕴玉的山峦间,有形的表象与无形的妄言恍然得以对照。
Фантастический роман Ли Юэ, повествующий о хождениях Властелина Камня в человеческом обличье среди смертных. Между зелёных гор, под которыми в изобилии залегает нефрит, телесные образы и бесформенный вздор неожиданно оказываются рядом друг с другом.
他说帝君的死因是「渡劫」。
Они говорят, что Властелин Камня умер из-за божественного суда.
帝君遇刺之后…又如何能将嫌疑推给观礼凡民?!
А затем осмелились обвинить в этом поступке присутствующих на церемонии людей?!
关于岩王帝君的死…
Насчёт кончины Гео Архонта...
难道说…「岩王帝君」其实是一位大姐姐?
Это значит, что Властелин Камня - старуха?
即使在新的时代,「璃月七星」也是帝君的旧日子民。向帝君举刀的罪名…你认为,我们担得起吗?
Даже в новой эпохе Ли Юэ Цисин по-прежнему подчиняются Властелину Камня... Неужели ты думаешь, что мы осмелились бы пойти против него?
根据我搜集到的传说,那位仙人似乎也在某段时间里跟随「岩王帝君」征战…
Согласно собранным мною легендам, этот Адепт также некоторое время сражался на стороне Властелина Камня.
未经此灾的盐神子民离开了她的领地,前往璃月,请求岩王帝君的庇护。
Те же, кого это бедствие обошло стороной, ушли в Ли Юэ, где попросили Властелина Камня об убежище.
「岩王帝君」很中意的样子。
Похоже, Властелину Камня пришёлся по вкусу этот аромат.
帝君离去之后,我一直都在思考,璃月港的未来该怎么走。除了参考帝君以前的行动,我还去研究了其他神明的治世手段。可是,邻国蒙德就让我很是困惑…像风之神这种做法,真的能让蒙德长久吗?
После ухода Властелина Камня меня постоянно заботит вопрос будущего Ли Юэ. В дополнение к изучению его предыдущих действий я также рассмотрела методы правления других Архонтов. Больше всего меня озадачил Архонт Ветра. Разве его поступки могут положительно сказаться на долговечности Мондштадта?
我等众仙遵帝君律令,护佑璃月。因人间兴盛,逐步退于山野,这本是对凡人的好意。
Властелин Камня поручил Адептам защищать Ли Юэ, и мы с честью выполняли свой долг. Чем лучше жили граждане города, тем выше мы уходили в горы. Это был жест доброй воли к человечеству.
帝君的纪念品?你该不会觉得,我的房间里都是这种东西吧?我早就不是小女孩了!虽然…呃,确实是新买了几个帝君的土偶,但、但这些都是用来自我提醒的!和崇拜,仰慕什么的,通通没关系!
Фигурки Гео Архонта?Не думаешь ли ты, что у меня вся спальня ими завалена? Я же не ребёнок! Хотя... Ну да, недавно я купила парочку фигурок Властелина, но... но это просто напоминание самой себе! Не имеет никакого отношения к вере и поклонению!
在被岩王帝君「摩拉克斯」击败之后,它的身体蜷曲成了顽石,血液化为了碧水,鳞片则变成了梯田…
Когда Моракс, Властелин Камня, победил Чи, тело дракона превратилось в скалу, его кровь превратилась в воду, а его чешуя - в террасные поля.
原来之前那些香膏,真的是用来供奉岩王帝君的呀。
Вероятно, все эти духи предназначались Властелину Камня.
我本是夜叉中的小仙,岩王帝君赐我仙名「铜雀」,数千年前实力不济,战死沙场。
Среди Якс я был самым младшим, Властелин Камня лично даровал мне имя Бронзовый Воробей. Однако мне не хватило сил, и я был убит на поле боя.
在岩枪之下,镇压着帝君当年的手下败将:未能取得七神之位的昔日魔神。
Под теми копьями покоятся божества, которые не смогли завоевать титул Архонта.
神有许多尊名。契约之神、商业之神、武神、摩拉克斯、岩王帝君…其中自然也包括「仙人」。
У Гео Архонта много имён: бог контрактов, бог торговли, воинственный бог, Моракс, Властелин Камня... не удивительно, что он ещё и Адепт.
天…天呐!帝君在天之灵保佑,我终于访到仙人了!
Н-небеса! Хвала Властелину Камня, наконец-то я нашёл Адептов!
您要问这岩王帝君为何如此镇定?
Почему же Властелин Камня сохранял спокойствие?
玉京台是帝君逝去之地,在那里看花,是很令人寂寞的。
Терраса Юйцзин - это место, где скончался Властелин Камня. Я не могу больше гулять в тех опустевших садах, это просто невыносимо.
但,不论这个时代有多软弱,都与我无关。我只会尊奉帝君最初的意旨。
Но меня не касается то, насколько слабы нынче люди. Я лишь чту изначальную волю Властелина Камня.
(位于东南面,前面的桌子上什么也没有摆的椅子上刻着「此处借帝君」。)
(На юго-восточной стороне стола ничего не стоит. Надпись на стуле гласит: «Здесь восседает Властелин».)
比起神像所刻的岩王帝君的守望,不过是短短一瞬而已。
По сравнению с тем, сколько Властелин Камня оберегал Ли Юэ, моё ожидание - лишь мгновенье.
作为「人」,我至今也无法想象,失去了帝君的璃月会变成什么样…
Как простая смертная, я и представить себе не могла Ли Юэ без Властелина Камня.
于是,岩王帝君便率领众仙,拯救万民于水火之急,倒悬之危…
Поэтому Властелин Камня повёл Адептов за собой, чтобы спасти людей и переменить ситуацию.
岩王帝君他老人家,是七神中最古老的神灵。
Среди семи Архонтов Властелин Камня - самый древний.
不过,七星急于了结此事、不再追查凶手,确实是因为他们暗中得知了「帝君未死」的消息。
Однако Ли Юэ действительно прекратили поиски преступника сразу после получения секретного сообщения о том, что Властелин Камня жив.
最值得自豪的便是全提瓦特流通的货币「摩拉」是由璃月的「黄金屋」所铸造,更是以岩王帝君的本名「摩拉克斯」来定名的。
Мы гордимся тем, что весь Тейват пользуется морой, которая чеканится в Золотой палате Ли Юэ. Её название образовано от имени Властелина Камня - Моракс.
是啊,岩王帝君之死的传言,可不是小事。这大街小巷里,说什么的都有。
Да, слухи о смерти Властелина Камня повсюду, и они несут очень неприятную энергетику.
三千七百年…据记载,诸位仙家与帝君签订「契约」守护璃月,已逾三千七百年。
Три тысячи семьсот лет назад Адепты заключили контракт с Властелином Камня. Адепты должны защищать Ли Юэ.
我的工作,就是遵循与帝君的「契约」,为璃月的多数生命,谋求最大的福祉。
Моя работа - следовать контракту с Властелином Камня, то есть стремиться к благополучию всех живых существ в Ли Юэ.
因为我有办法让你们见到岩王帝君的仙体。
Потому что я могу показать вам тело Властелина Камня.
你们觉得,那位把我们都耍了一通的岩王帝君大人,还能安稳地躲在一边看戏吗?
Неужели вы думаете, что лукавый Властелин Камня станет безучастно смотреть, как он будет разрушен?
在传说中,「岩王帝君」和许多仙人们都参与了那次大战,还险些导致天衡山倒塌。
По легенде, Властелин Камня и множество Адептов сражались в битве, из-за которой чуть не обрушилась гора Тяньхэн.
但作为「仙」…我想,我迟早还是会接受事实的。既然帝君逝去,那么仙神与璃月立下「契约」的时代,在事实上就已走向终结了。
Но как Адепт... Я когда-нибудь приму новую реальность. После смерти Властелина Камня контракт божества Ли Юэ и Адептов подошёл к концу.
岩王帝君和璃月,就像一对千年的恋人吧…
Властелин Камня и Ли Юэ были похожи на влюблённых, которые шли рука об руку тысячи лет...
「请仙典仪」上,如何能有人行刺帝君…
Они допустили убийство Властелина Камня во время Церемонии Сошествия...
这很容易解释。因为对帝君来说,摩拉是最容易获得的,成本最低的材料。
Объяснить это несложно. Какой ещё материал богу коммерции получить проще всего, если не мору?
仪式上帝君的威严与神武令我十分震撼,甚至影响了我的一生…包括我的个性与人生道路的选择…
Величие и могущество Властелина во время Церемонии потрясли меня до глубины души и даже повлияли на мой жизненный путь...
惊堂木一拍,承蒙诸位关照,今天咱讲一讲那岩王帝君。
Прошу вашего внимания, господа. Сегодня я поведаю вам о Властелине Камня.
护佑璃月港数千年的岩王帝君,用自己的神之心,订下了内容未知的,所谓「终结一切契约的契约」。
Властелин Камня, защищавший гавань Ли Юэ тысячи лет, посредством своего Сердца Бога заключил «Контракт, завершающий все контракты», положения которого неизвестны.
然后,岩王帝君亲自与其交战,将其打入洞天之中,又命仙人齐力封锁通路,这才将若陀龙王镇住。
Затем Властелин Камня лично вступил в борьбу с драконом и загнал его в ту обитель. Адептам он приказал перекрыть путь в неё, и только так удалось усмирить Аждаху.
所以,三千七百年历史的璃月,从建立之初就已是帝君统治,从未经历过与神灵的「辞行」…
Следовательно, Властелин Камня правил Ли Юэ с момента основания города 3700 лет назад. Ли Юэ ещё ни разу не прощался со своим божеством.
(为什么「岩王帝君」会钟情于这种成熟女性喜欢的香气呢…?)
(Интересно, почему Властелин Камня предпочёл аромат, который любят женщины преклонного возраста...)
他们会负责贯彻岩王帝君的方针,决议要事,如同岩王帝君的手足一般。
Они ответственны за претворение в жизнь установок Властелина Камня и принятие важных решений. Они - длани Властелина Камня.
岩王帝君…竟遭此厄。
Властелин Камня... Как такое возможно...
有恶徒暗害帝君!请配合我们的调查!
Властелин Камня убит! Не делайте глупостей и сотрудничайте со следствием.
岩王帝君曾说,「契约既成,食言者当受食岩之罚。」
Властелин Камня когда-то сказал: «Тот, кто нарушит договор, обязан понести гнев Камня».
那位「往生堂」的先生,确实博学多才,令人敬佩,但他的思维方式,终究还是太像帝君的那一套了…如果他更有主见的话,将他招揽到我的身边做事,一定会大有帮助。
Тот господин из ритуального бюро «Ваншэн»? Очевидно, он очень образованный человек, и я его за это уважаю. Но его мышление слишком традиционно, он думает так же, как Властелин Камня... Если бы он не был таким зашоренным, то от него было бы больше пользы.
我虽然无从知晓,但「那位大人」一定知道,那位温柔地注视了此地千年之久的岩王帝君大人…
Мне этого уже не узнать, но владыке, который о нём заботился, Властелину Камня, это известно...
是要献给「岩王帝君」的…
Это подношение Властелину Камня...
岩王帝君每年都会赐下神谕,指引这一年里经营璃月的方向。
Раз в год Властелин Камня спускается к нам и рассказывает, как жить в ближайшем году.
璃月的幻想小说,讲述了岩王帝君化为凡形行走人间的故事。规则与公平的刻板含义,同样会在虚幻的故事中消解。
Фантастический роман Ли Юэ, повествующий о хождениях Властелина Камня в человеческом обличье среди смертных. В этой необыкновенной истории запечатлённые в камне понятия о законе и справедливости рассеиваются в небытие.
虽然那场动乱没什么详细的记载,但据传说,最后是由帝君与仙家一起将它囚禁在了洞天的樊笼中…
Подробных записей об этом почти не осталось, но согласно легенде Властелину Камня и Адептам удалось пленить её в неком подобии обители Адептов...
过去的我太天真了。想要和帝君相提并论,我…真的有这个资格吗?…欸?嗯…你说得对,明明在其他事情上都很有自信,为什么我会为这件事烦恼。与其在这里垂头丧气,不如多做多学,努力追上他
Раньше я была слишком наивна. Думала, что могу быть на равных с Властелином, но... достойна ли я? ...А? Да... Ты говоришь верно. Я достаточно уверена в себе в других областях, так зачем беспокоиться об этой. Вместо того чтобы распускать нюни, надо больше учиться и больше работать. Я ещё поравняюсь с ним!
我还想告诉帝君,历代七星已经在您指引之下,努力在人类的世界生存下去,构筑了名为「贸易」的契约之网。
Ещё я хотела сказать ему, как прошлые поколения Цисин под его покровительством не жалели сил, чтобы выживать в мире смертных и развивать сеть контрактов, из которых выросла крупная торговая сеть...
唉…帝君…帝君…
Повелитель Камня... Как же так... Эх.
愚人众借帝君之死,已经有了太多超出外交底线的暗中行动。我身为对璃月负责的「天权」,对抗时也顾不得姿态优雅了。
После кончины Властелина Камня деятельность Фатуи в регионе вышла далеко за рамки простой дипломатической миссии. Как Воля Небес Цисин, я не могу лишь заботиться о приличиях, подвергая опасности жителей Ли Юэ.
「好像说是在古代战争时期,建立的城塞。当时会有人和仙人驻守在这边,保卫璃月。还有别的什么像是,帝君之灵矩之类的话。」
«Судя по всему, раньше эти руины были замком, построенным во время войны. Цитадель, где смертные и Адепты сражались бок о бок, чтобы защитить Ли Юэ. Ещё что-то про Властелина Камня...»
传说是古代纪念岩王帝君与诸仙人夜叉的咒文,也是古时岩神信仰的文本之一。
Сборник древних песнопений, которые использовали Адепты и Яксы для восхваления Властелина Камня. Также этот сборник - летопись деяний Гео Архонта.
昔日帝君铸此神箓,赐予凡人,本就数量稀少,千百年来也散失得差不多了…
На заре времён Властелин Камня лично даровал их простым смертным.
岩王帝君就是钟离?
Чжун Ли - Властелин Камня?
我对帝君有着绝对的信任。当年,正是有帝君率领,我们才能击退魔物、降伏海兽,保住了这一方平安。帝君守护众人的身姿,千年以来的情谊,我不会忘记。
Я полностью доверяю Властелину Камня. Только благодаря его руководству мы смогли изгнать чудовищ и одолеть морских тварей. То, как он защищал людей, наша тысячелетняя дружба... Никогда не забуду.
我无法认同她对帝君的态度。但是…但是…「甘雨,这才是璃月现今需要的人。」帝君反而这样说。我还是太愚钝了,要理解帝君话语中的意思,还得更努力地接触更多事务才行吧。
Терпеть не могу её отношения к Властелину Камня! Но... Но он говорит, что именно такой человек сейчас нужен Ли Юэ. Наверное, я слишком глупая - я не понимаю, что он имеет в виду. Мне столько ещё надо узнать, чтобы понять его.
竟有人谋害岩王帝君!不可置信!
Кто способен на такое?! Не могу поверить...
岩王帝君没死?
Властелин Камня жив?
如今残存于我们眼前的,不过冰山一角。当年帝君投下的岩枪,无论数量还是体积,都远超于此。
Сейчас мы видим лишь их малую часть. Копья, которые метал Властелин Камня, значительно превосходили эти скалы как числом, так и размером.
七星是人,帝君是神。「自由」之神不在蒙德,而我们的神永存永在。
Цисин - всего лишь люди. А Властелин Камня - Архонт. Жители Мондштадта уже давно не видели своего Архонта, но в Ли Юэ Властелин Камня всегда с нами.
璃月…凡间…谁敢如此!不…这世上又有多少力量,能刺杀帝君?
Кто же в Ли Юэ... во всём мире посмел бы на подобную измену? Или стоит спросить, у кого хватило бы на это сил?
以璃月的常识而言,岩王帝君也是一位仙人嘛。
В Ли Юэ все знают, что Властелин Камня также был одним из Адептов.
「削月筑阳真君者,岩王帝君之弟子也。形化牡鹿,长持慈心。仙班之中,性最善者。」
«Владыка Лун, ученик Властелина Камня. В образе оленя, он самый милостивый среди Адептов».
还有,之前留在这里的,岩王帝君的…呃,仙体…
А ещё тело Властелина Камня...
多亏了岩王帝君将它击败,「螭」的身体蜷曲成了顽石,血液化为了碧水,鳞片则变成了梯田。
Но, к счастью, Властелин Камня победил дракона, и тело Чи превратилось в скалу, его кровь превратилась в реку Бишуй, а его чешуя - в террасные поля.
全提瓦特流通的货币「摩拉」,也是由岩王帝君的本名「摩拉克斯」来定名的,璃月的「黄金屋」统一铸造发行的。
Валюта, которую используют на всём континенте, носит название «мора», в честь Моракса, Гео Архонта. Все монеты отчеканены в Золотой палате Ли Юэ.
…正如方才所言,帝君魂归高天,是「契约」的断绝,也是一个时代的终结。
...Как и было сказано, душа Властелина Камня вернётся на небеса. Это знаменует завершение контракта между Архонтом и городом. Наступает новая эра...
真的接手璃月的各种事务之后,才深感帝君千年来的辛劳。最近我遇上的棘手问题数不胜数,我总会不自觉地去想:「若是帝君,这时候会怎么做呢?」说不定,他真的什么都懂,是我太不成熟了…
Когда я взяла на себя так много обязанностей в Ли Юэ, я стала ценить тысячелетний труд Властелина. Теперь, когда я сталкиваюсь с неразрешимой проблемой, я часто спрашиваю себя: «А как бы поступил Властелин?» Может быть он, действительно, всеведущ - это я просто ещё не доросла...
…善与恶,暂且不论。岩王帝君尊重「契约」,所以死于他手的魔神,一定是打破了某种「契约」。
...Давайте критерии добра и зла пока отбросим. Властелин Камня придавал огромное значение контрактам, поэтому божества, которых он убил, тем или иным образом нарушили какой-либо контракт.
璃月这个国度的繁荣,靠得绝不仅是「岩王帝君」的神谕,而是无数响应「契约」的岩神子民。在这之中,甘雨已是就职时间最长的一位了。关于她的往事…我怕她怪罪,让她自己和你说吧。
Процветание Ли Юэ основано не только на провидении Властелина Камня, но и на людях, заключивших с ним контракт. Среди них Гань Юй дольше всех исполняет свои обязанности. Что касается её прошлого... Пусть она расскажет сама. Боюсь, что мой рассказ будет не столь тактичным по отношению к ней.
因为最近有很多事都拿不定主意,我经常去向她询问意见,毕竟,她可能是璃月最熟悉帝君的人了。唉,想起以前,在她面前说了很多得罪帝君的话,还是有点不好意思,不过,她似乎没那么介意,这让我松了口气…
Последнее время появилось много проблем, в которых я не очень разбираюсь, и я стала часто спрашивать её совета. Ведь из всех жителей Ли Юэ она была ближе всего к Властелину Камня. Хех... А ведь раньше я открыто обличала Властелина прямо перед ней. Даже неудобно как-то. Но она, похоже, не в обиде, так что можно, наверное, не беспокоиться.
这件事,除了岩王帝君之外,只怕谁都不知道了。
Полагаю, что только Властелин Камня знает ответ на твой вопрос.
岩王帝君大人,就像一开始就为你安排好一切的父亲一样啊。
Властелин Камня похож на любящего отца, который заботится о всех нас.
提瓦特沿海的诸国把超越七神庇护的外部称之为「暗之外海」,据说许多战败的魔神不愿意活在新的七神秩序之下,于是逃到了远岛,化作了邪神。不过它们的力量和岩王帝君的力量本就同源,和这个吞噬一切的漆黑并不一样。
Народы, живущие на побережье Тейвата, называют регион, находящийся за пределами защиты Семерых Архонтов, Тёмным морем. Говорят, что там живут падшие боги, которые не хотели мириться с установленным Семерыми новым порядком. Они бежали на отдалённые острова и стали злыми богами. Но помимо всепоглощающей тьмы, их силы произошли из того же источника, что и Властелина Камня.
正是,承帝君律令,我等守护璃月港三千七百余年。但如今恶徒当道,也不得不用一些非常手段。
Верно. Мы защищали гавань Ли Юэ под покровительством Властелина Камня на протяжении тридцати семи веков. Но в связи с этим гнусным нападением... должны быть приняты чрезвычайные меры.
那总之…先上柱香吧?要心怀对岩王帝君的敬意什么的…
Так, сначала подносим благовония? С уважением к Властелину Камня и всё такое...
…话说当年,岩王帝君大战那为虐四洋的海魔。
В те годы Властелин Камня воевал с четырьмя морскими чудовищами.
你指的是岩王帝君?
Ты о Властелине Камня?
太古时代,璃月大地瘴疠丛生,遍布妖异。这些灾祸与异变起自战败魔神朽烂的残躯,生于它们不屈的魂魄…岩王帝君曾召来夜叉仙众,助之斩除妖邪。如今,「异变」竟再度显现于璃月大地…可与此同时,你也邂逅了一位名为「掇星攫辰天君」的仙人。
В древние времена земли Ли Юэ истязал мор и всюду свирепствовали демоны. Бедствия и мутации эти исходили от гниющих останков богов, чьи души так и не примирились с поражением... Когда-то Яксы, следуя зову Властелина Камня, очистили землю от скверны. Но теперь мутации появились в Ли Юэ вновь. В то же время вы повстречали Адепта по имени Небесный Император Звездолов...
但是…这千年以来,岩王帝君大人的心情,又该由谁来参透呢?
Однако... Кому ведомо, что именно чувствовал все эти тысячелетия сам Властелин Камня?
「岩王帝君」的化身有万万千千,或许真有这么一个形象存在。
Властелин Камня принимал много обличий. Может быть старая женщина - одно из них.
但我们璃月真正的掌控者,永远都是岩王帝君啊。
Но в Ли Юэ есть только один властелин. Властелин Камня.
在岩王帝君的引导下,璃月发展至今已经有千年的历史。
Под чутким руководством Властелина Камня Ли Юэ развивается и процветает вот уже многие века.
据说,他的角吸收了岩王帝君岩之力的神髓,曾是整个璃月最坚硬的东西。
Согласно легенде его рога - дар Властелина Камня, Гео Архонта...
那些就留给位高权重之人去苦恼吧,我们只需做好与「岩王帝君」的饯别之礼。
Давайте оставим эти дела властям и сосредоточимся на проведении Церемонии Вознесения.
关于岩王帝君…
Насчёт Гео Архонта...
但凡人能够刺杀那位横扫千军的武神吗?岩王帝君可没有抛弃过自己的神力。
Но как простой смертный смог убить могучее божество? Властелин Камня был способен уничтожить целые армии.
原来…帝君是想让我用超乎常人的力量,去带领大家。哼,就算没有这份认可,我也可以把工作做得很好!等…等着看吧!我不会让他失望的!
Получается... Властелин Камня хотел дать мне силу, недоступную обычным людям, чтобы я вела их за собой. Хм... Как будто я и без его благословения не справилась бы! Я покажу ему... Я ни за что его не подведу!
但如今…帝君…帝君…唉…
Но теперь... Когда Властелина Камня больше нет...
今天早上,我还梦见了帝君。
Сегодня утром во сне я увидела Властелина Камня...
璃月的幻想小说,讲述了岩王帝君化为凡形行走人间的旧事。天下珍宝尽来的时代里,或真或假的故事与旧梦在商港汇聚。
Фантастический роман Ли Юэ, повествующий о хождениях Властелина Камня в человеческом обличье среди смертных. В полный сокровищ век в торговом порту сошлись правда, вымысел и старые мечты.
引导人类利用摩拉进行交易,才是帝君本意。
Мора задумывалась Властелином Камня как «катализатор» торговли.
「帝君」难道说的是「岩王帝君」?「归终」…不知道是什么意思…
«Властелин»... Может быть, речь идёт о Властелине Камня? Но Паймон не знает ничего про Гуй Чжун...
愿帝君保佑你,愿你的每个梦都踏实而香甜。
Пусть защитит тебя Властелин Камня. Пусть сон будет спокойным и сладким.
传说,若陀龙王是凝聚了璃月的岩元素神髓所生的魔龙,即使是岩王帝君摩拉克斯也无法轻易镇压它。
Говорят, Аждаха - это дракон, появившийся из скопления Гео элемента в Ли Юэ. Даже самому Властелину Камня Мораксу было нелегко усмирить его.
下一位岩神迟早会出现,但我们又怎会遗忘帝君?到那时,璃月人与仙神的关系,必定会与过往不同。
Рано или поздно появится новый Гео Архонт, но как мы можем забыть Властелина Камня? Настанет время, когда отношения между жителями Ли Юэ, Адептами и Архонтами изменятся.
让我真正感觉到,除了岩王帝君与我订下的「契约」外,我与璃月港的这片人海之间的联系。
Ты заставила меня понять, что помимо контракта Властелина Камня меня с людьми Ли Юэ связывает нечто большее.
呵呵,本来就是岩王帝君的故事啊。
Хе-хе... Речь ведь идёт о Властелине Камня.
街谈巷说,流言种种,曰帝君遇刺,实非真章。
На улицах поговаривают, что Властелин Камня был убит. Пускай сегодня откроется правда.
想必「世上第一枚摩拉」,也只是被帝君当作普通的钱币,简简单单地花掉了吧…
А первая мора была самой обычной монетой, которую на что-то потратили...
我…无法想象。不论时代如何变易,我都从未想象过失去帝君的璃月之地。
Я... не могу в это поверить. Хоть времена и изменились, но я не могу представить Ли Юэ без него.
岩王帝君…岩王帝君…怎么会…
Властелин Камня... Как же так...
「我名浮舍,位列『仙众夜叉』之一,随帝君历战妖邪,祓除疫疠。我知夜叉虽有大威能,依为业障困,为遗恚染…」
«Меня зовут Босациус, я Якса. Я следовал за Властелином, чтобы бороться со злом и положить конец чуме. Хотя Яксы обладают огромной силой, мы скованы нашими обязанностями, и ими же запятнаны...»
他说帝君不是遇刺而死。
Властелина Камня не убивали.
了解「岩王帝君」中意的香膏品类。
Выясните, какое ароматическое масло нравится Властелину Камня.
「一千种权力伴随着一千种责任。」那位拥有着博览古今的视野,却被迫放弃了自己生活的帝君,才是整个璃月最辛苦的人吧。相比起来,只拥有着普通「神之眼」,只需要去行使普通责任的我,已经轻松得多了。
«Власть над тысячей - это ответственность перед тысячей». Никто в Ли Юэ не испытал столько трудностей, сколько Властелин Камня. Он видел всё: от древности до современности, и ему пришлось посвятить этому всю свою жизнь. А я всего лишь обычный владелец Глаза Бога с обычной работой. Не так уж это и тяжело.
岩王帝君,死了?
Гео Архонт мёртв?
相传,岩王帝君以岩为枪,投入此片海域,将魔神刺穿并镇压。
Легенда гласит, что Властелин Камня именно на этом месте сокрушил Архонта Вихрей копьями, сделанными из скал.
说起来,从没听你喊过「帝君」…
Если подумать, ты ни разу не произнесла «Гео Архонт»...
战争终结以后,我与帝君签下「契约」,开始担任历代七星的秘书,就这样一直到了今天。
Когда война закончилась, я заключила контракт с Властелином Камня и получила должность секретаря Цисин. Я продолжаю занимать эту должность по сей день.
璃月的繁荣离不开岩王帝君的功劳,就连摩拉也是以岩王帝君的真名来命名的。
Процветание Ли Юэ - это заслуга Властелина Камня, даже мора названа так в его честь.
「此处坐归终」,还有「此处借帝君」。
«Здесь восседает Гуй Чжун», «Здесь восседает Властелин»...
帝君的离去,无论对璃月还是七星来说,都是不小的考验。我也很久没有像最近这样辗转反侧了。
Властелин Камня покинул нас, и это стало испытанием что для Ли Юэ, что для Цисин. Я тоже давно не сталкивалась с такими масштабными трудностями.
这份密约末尾,刻着一道非神明不可为之的神圣符印,其名为「岩王帝君」。
Скрепляла её печать, какую не могло выгравировать ни одно божество кроме Властелина Камня.
帝君离去后,越发繁忙的刻晴依然保留这一解压方法。只不过,其中依稀产生了一点变化。
После ухода Властелина Камня Кэ Цин, несмотря на свой ещё более плотный график, продолжает снимать стресс этим способом, но за одним небольшим изменением.
一次逛街途中,她偶然瞥见路边一个不起眼的小摊上摆着岩王帝君的二头身土偶。
Однажды она шла по улице, и глаз её зацепился за неприметную лавчонку, где продавались глиняные фигурки Гео Архонта.
事情最终暴露了。大家都很诧异,刻晴分明是最不敬神的人,为什么会购买帝君的土偶呢?
Скоро все узнали о её поступке и были очень удивлены. Зачем такой противнице Гео Архонта было покупать его статуэтку?
「夜叉」应岩王帝君之召,除灭妖邪。漫长血战中,他们受到了魔神遗恨的污染,经历了诸多痛苦之事,最后仅有一位「降魔大圣」仍存世间…
Яксы откликнулись на зов Властелина Камня и уничтожили демонов. За годы кровопролитных битв души Якс запятнала ярость врага, обрёкши их на бесконечные муки. Из всех в живых остался лишь Охотник на демонов...
岩王帝君为璃月港带来繁荣昌盛,他的治世威名化作演义传记为人津津乐道。然而,身为离神最近的人之一,刻晴似乎是最缺乏敬畏心的那个。
Властелин Камня принёс процветание и изобилие в гавань Ли Юэ, и, к безграничному удовольствию народа, его правление и величие давно превратились в песни и пляски. Но для кого-то, кто находится так близко к божеству, Кэ Цин, похоже, больше всего не хватает должного уважения.
璃月七星随时关注着港内的大小事情,岩王帝君每年却只降临一次。
Группировка Цисин занимается повседневными проблемами Ли Юэ, в то время как Властелин Камня снисходит до города только раз в год.
千年历史已经证明追随帝君的脚步是正确之举,但刻晴始终认为,生而为「人」就该有「人」的骄傲,「人」的想法同样该被重视。
Хоть история и показала, что следование за Мораксом оказалось верным решением, Кэ Цин убеждена, что у людей должна быть своя гордость, и что их взгляды заслуживают равного внимания.
因此,她经常发表与帝君不同的意见,并一马当先地将其付诸实践。
Поэтому она зачастую выражает протест против взглядов Властелина Камня и становится первой, кто рвётся применить их на практике.
如此激进的做法确实取得了不少杰出成果,但也引来了诸多岩王帝君虔诚信徒的反对声。
Её радикальные действия приводят к великолепным результатам, но они также привлекают недовольный шёпот среди тех, кто поклоняется Властелину Камня.
岩王帝君的离去使璃月港陷入了一段相当艰难的时期。原本由帝君全权监管的事务,尽数分配到七星八门手中。
Уход Властелина Камня обернулся для Ли Юэ трудными временами. Все его обязательства оказались в руках у Цисин и их подчинённых.
不论如何奋斗,堆积的事务仍如泥潭一般紧裹着她。即便有所建树,也不过是从前的帝君亦能轻松做到的事。
Несмотря на все старания, она всё глубже погрязала в трясине всё прибывающих дел. Кое-чего ей, правда, удавалось достичь, но Властелин Камня проделывал то же самое одним взмахом руки.
于此期间,她沉敛心神,逐渐摒弃心中长久以来与岩王帝君的「对抗」意识。
За это время Кэ Цин обрела некоторый покой и понемногу перестала противиться Властелину Камня.
帝君与刻晴,都只是为这千年璃月而奔走——爱着同一件事物的人,断然没有两立的道理。
Они оба трудились во благо Ли Юэ, а если двое любят одно и тоже, то враждовать им нет смысла.
过去那场请仙典仪上,帝君神秘的笑脸,似乎有了解释。刻晴想,那也许是一种认可与期待的笑容。
Она, кажется, стала понимать, почему тогда на Церемонии Сошествия улыбнулся Властелин Камня. По мнению Кэ Цин, то была улыбка признания и ожиданий.
现今的她并未失去雷厉风行的风格,不过迷茫时,她也会停下脚步想一想:「若是帝君,这时会怎么做呢?」
Своей быстроты и решительности она нисколько не растеряла, нет. Но, оказавшись на перепутье, она останавливалась и размышляла: «Как бы на моём месте поступил Властелин Камня?»
…帝君?…我不这么觉得,因为必须依靠努力才能生存下去的,终究是我们人类啊。高高在上的他却要介入一切。哼,说句不好听的,他真的什么都懂吗?
...Властелин Камня?.. Я так не думаю. Мы, смертные, упорно трудимся, чтобы выжить, а он просто сходит с небес и везде суёт свой нос. Хм, грубовато получилось. Но разве он всеведущ?