失衡
shīhéng
утратить равновесие; дисбаланс, диспропорция, дисгармония, разлад, неуравновешенность; несбалансированный, неуравновешенный, диспропорциональный
生态失衡 экологический дисбаланс
营养失衡 несбалансированное питание
心态失衡 душевная неуравновешенность
shīhéng
дисбалансЛишение равновесия
Потеря баланса
Несбалансированность
Потеря равновесия
Ошеломление
разбаланс
shīhéng
нарушить баланснарушение балансировки; нарушение равновесия
shī héng
диспропорцияshīhéng
失去平衡:产销失衡│比例失衡◇心理失衡。shī héng
失去平衡。
如:「饮食失衡」。
shī héng
to unbalance
an imbalance
shī héng
unbalance; out-of-balanceshīhéng
be unbalanced/out-of-balancedisbalance; unbalance
失去平衡。
частотность: #14198
в русских словах:
весовая перебалансировка
重量过平衡,失衡; 重量过度平衡
дисбаланс
失衡
диспропорция
失衡 shīhéng, 不成比例 bùchéng bǐlì, 不能相比 bùnéng xiāngbǐ, 不相称 bù xiāngchèn
нарушение балансировки
不平衡,失衡
неравновесие
失衡
несбалансированность
不平衡性,失衡,不平衡度
разбалансирование
失衡, 打破平衡, 破坏平衡
резкий дисбаланс
急剧失衡
структурные перекосы
结构扭曲, 结构性失衡
синонимы:
相关: 平衡
примеры:
结构性失衡的问题愈发凸显
проблема структурного разбалансирования становится все более и более отчетливой
世界航运业供求失衡趋势特设政府间专家组
Специальная межправительственная группа экспертов по изучению тенденций к несбалансированности спроса и предложения в мировом судоходстве
不平衡;失衡
диспропорции, несбалансированность, дефицит (баланса); балансовое расхождение; неувязка; несоответствие
心态失衡
потеря душевного равновесия
中国文化传统中的重男轻女观念和做法和政府的一胎化政策是导致中国性别失衡的原因
Китайская культурная традиция, выражающаяся во концепции ценности мужчин и презираемости женщин, а также политика правительства КНР, направленная на рождение одного ребенка стали причиной полового дисбаланса в Китае
有些人甚至直指中国汇率政策是全球经济失衡的罪魁祸首
некоторые даже прямо указывают на валютную политику Китая как на главную причину дисбаланса мировой экономики
油价暴跌的深层原因是全球石油供求结构的失衡
подлинной причиной обвала цен на нефть является глобальный дисбаланс спроса и предложения
小型迁跃力场能禁锢并激发导管里环境中的法力,并产生和阿坎多尔失衡时类似的法力风暴。
Небольшое поле искривления может направить фоновую ману в проводник и перевести ее в заряженное состояние. Получится манашторм вроде того, что создал дестабилизированный аркандор.
命中敌人要害,可能会使敌人暂时陷入瘫痪、失衡等状态!如果能掌握各种敌人的要害部位,善加利用的话…
Попадание по уязвимому месту временно парализует или выводит противника из равновесия. Знание слабых мест приближает вас к победе!
敌人的强力攻击会使攻击者失衡。
Силовые атаки противника ошеломляют самого противника.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少物理伤害和失衡。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
强力攻击可使对手失衡,防止他立刻回击。
Силовая атака может ошеломить противника, не давая ему возможности мгновенно контратаковать.
强力攻击会打破处于防御状态的对手,并且攻击者不会失衡。
Силовая атака пробивает блок противника, при этом атакующий не теряет равновесия.
挡击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个强力攻击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
成功的强力攻击能打断对手的格挡,造成对手失衡。
Успешная силовая атака всегда пробивает блок противника и ошеломляет его.
成功的强力攻击有机会使那些没有格挡的对手失衡。
Успешная силовая атака может ошеломить противника, если тот не блокировал удар.
成功的挡击可以使对手失衡。
Успешный удар щитом или оружием плашмя всегда ошеломляет противника.
敌人的重击会使攻击者失衡。
Силовые атаки противника ошеломляют самого противника.
用盾牌或武器格档会弹开一次攻击,并使攻击者失衡。
Если отбить удар оружием или щитом, отдача может лишить нападающего равновесия.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少承受的物理伤害和失衡效果。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
重击可使对手失衡,防止他立即反抗。
Силовая атака может ошеломить противника, не давая ему возможности мгновенно контратаковать.
盾击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个重击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
成功的重击能打破对手的格挡,并且让对手身体失衡。
Успешная силовая атака всегда пробивает блок противника и ошеломляет его.
一个成功的重击有几率让那些没有格挡的对手失衡。
Успешная силовая атака может ошеломить противника, если тот не блокировал удар.
成功的盾击可以使对手失衡。
Успешный удар щитом или оружием плашмя всегда ошеломляет противника.
用盾牌或武器格挡敌人攻击的技巧。格挡可减少物理攻击伤害和失衡。
Искусство парировать удары противника щитом или оружием. При блоке вы получаете меньше урона от физической атаки и реже теряете равновесие.
只装备重甲时失衡机率降低 50%。
При ношении только тяжелой брони вы теряете равновесие на 50% реже.
你承受的失衡效果降低25%,且敌人承受的失衡效果提高25%。
Вы теряете равновесие на 25% реже, а противники теряют равновесие на 25% чаще.
用盾或武器格挡敌人进攻的技巧。格挡能减少自物理攻击承受的伤害和失衡效果。
Искусство парировать удары противника щитом или оружием. При блоке вы получаете меньше урона от физической атаки и реже теряете равновесие.
使目标失衡并且击倒松散的物体。
Ошеломляет цель и опрокидывает неприкрепленные предметы.
只装备重甲时承受的失衡效果降低50%。
При ношении только тяжелой брони вы теряете равновесие на 50% реже.
箭矢有50%几率使目标失衡,对大型生物无效。
Стрелы с 50% вероятностью заставляют пошатнуться всех противников, кроме самых крупных.
意志屈服效果 - 失衡
Эффект подчинения воле - Ошеломление
没事的,兄弟。但我得警告你——我们的正弦仍然是失衡的。我得花点时间才能开启我的ψ。
Это ничего. Но должен тебя предупредить — у нас все еще полный рассинхрон. Мне потребуется некоторое время, чтобы настроиться.
“看到没?我们的正弦波失衡了。”他低头看着工具。“我已经看出这层社会关系需要更多努力了。”
«Вот видишь? У нас полный рассинхрон». Он смотрит на свои инструменты. «Можно с уверенностью сказать, что наши взаимоотношения будут непростыми».
“哈,你又来了,正弦失衡的人。”他翻动着自己的工具。“我有说过带我们进去教堂会有帮助吗?”
«Хм, смотрю, Рассинхрон вернулся». Он продолжает перетряхивать свои инструменты. «Я уже говорил, что если мы попадем в церковь, настройку можно наладить?»
失衡的敌人无法自卫,无法抵挡下一次攻击。
Противник, выбитый из равновесия, не сможет защищититься от следующего удара.
希里,看到了吗?阿尔德法印会让所有东西失衡,打乱他们的步调。
Поняла? Аард собьет с ног любого, нарушит ритм, отбросит ненужную вещь...
失衡状态下,必须重新站稳才能再采取行动。
Противник, выбитый из равновесия, открыт для следующего удара и не может атаковать сам.
向指定方向释放一股心灵能量的震荡波,使敌人失衡并露出破绽。
Направленный телекинетический удар, который выбивает врагов из равновесия, открывая их для удара.
完全消除失衡效果,将击倒效果减弱为失衡。
Дает полную защиту от потери равновесия и снижает эффект нокдауна до потери равновесия.
为什么要追踪它?约克丝特是受保护生物!它的死会让整个生态系统失衡,谁知道到时会发生什么事。我已经预料得到会有无法想象的后果发生。
Зачем ее выслеживать? Иокаста под охраной! Если она погибнет, природное равновесие этого места будет надолго нарушено. И последствия окажутся непредсказуемыми.
从一开始,他的随从人员就为他的反复无常和精神失衡感到深深的忧虑。
С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
人民币升值解决不了美国贸易逆差问题,也解决不了世界经济失衡问题。
Ревальвация юаня не поможет в решении вопросов, связанных с внешнеторговым дефицитом США и дисбалансом в мировой экономике.
医生告诉他他的病是由荷尔蒙失衡引起的。
The doctor told him that his disease was caused by unbalanced hormone.
元素们为什么会变得如此失衡?
Почему стихии утратили равновесие?
你的猜测和我们一样,他们似乎在暴风雪开始之后就丧失了理智。这里的元素失衡得厉害...最好在遭受更大损失之前离开这里。
Твоя догадка не хуже нашей. Когда началась метель, они утратили последние остатки разума. Похоже, у здешних стихий назревает крупный дисбаланс... И лучше бы нам уйти отсюда, пока он не достиг критической массы.
减轻受到的失衡效果。
Ослабление эффектов ошеломления.
命中时有一定机率使目标失衡。
Шанс ошеломить цель при удачной атаке.
命中时的失衡效果更强,使目标遭受失血伤害。
Попадания чаще ошеломляют врагов, цели получают урон от кровотечения.
重型武器伤害+80%,且有一定机率使敌人失衡。
Тяжелое оружие наносит на 80% больший урон и дает шанс ошеломить противника.
自动武器伤害+80%,且有一定机率使敌人失衡。
Автоматическое оружие наносит на 80% больший урон и дает шанс ошеломить врага.
自动武器伤害加倍,且有更高的机率可以使敌人失衡。
Автоматическое оружие наносит на 100% больший урон и дает повышенный шанс ошеломить врага.
呜呜!全部登舰!穿着动力装甲朝敌人冲刺可伤害敌人并使其失衡。(机器人和巨型敌人不会失衡。)
Ту-ту-у! Поезд отправляется! Ускоряясь в силовой броне, вы наносите урон врагам и оглушаете их. Впрочем, на роботов и особо крупных противников это не работает.
装备动力装甲时往敌人冲刺,可造成巨大伤害,造成更强的失衡效果。冲击降落在敌人附近,将造成更多的伤害。(机器人和巨型敌人不会失衡。)
Ускоряясь в силовой броне, вы наносите серьезный урон врагам и еще сильнее оглушаете их. Впрочем, на роботов и особо крупных противников это все равно не работает.
考虑到联邦各派系科技水准的失衡,这个军械库或许可以给义勇兵一点优势。
Учитывая уровень развития технологий в Содружестве, эта артиллерия может склонить чашу весов в пользу минитменов.
对敌人近战攻击可使其失衡,中断其攻击。
Удар в ближнем бою может ошеломить врага и тем самым прервать его атаку.
主动格挡近战攻击,可能会让对方失衡,但不会造成伤害。
Активно блокируя атаки в ближнем бою, вы можете заставить атакующего отшатнуться. При этом он не нанесет вам урон.
主动格挡近战攻击,可能会让对方失衡,进而使其攻击无效。
Активно блокируя атаки в ближнем бою, вы можете заставить атакующего отшатнуться. При этом его атака не достигнет цели.
“突击队员”特技能大幅增强自动武器。等级提升后可以造成更多伤害、提升盲射命中率,或使敌人失衡。
Способность "Коммандос" дает разнообразные преимущества в обращении с автоматическим оружием. В зависимости от уровня она увеличивает урон, повышает точность стрельбы от бедра и даже позволяет ошеломить врага.
“重枪手”特技能大幅增强重型武器。等级提升后,可以造成更多伤害、提升盲射命中率,甚至使敌人失衡。
Способность "Фанат больших пушек" дает разнообразные преимущества в обращении с тяжелым оружием. В зависимости от уровня она увеличивает урон, повышает точность стрельбы от бедра и даже позволяет ошеломить врага.
你的存在造成这个星球的环境失衡。我们别无选择,只能将你近期以来兼并的土地重新分配。
Вы нарушили равновесие местной экологической сети. У меня нет выбора: придется перераспределить ваши недавние приобретения.
начинающиеся:
похожие: