失却
shīquè
см. 失掉
ссылается на:
shīquè
см. 失掉shīquè
失掉。shīquè
[lose]失去
失却了一切记忆
shī què
失掉、失去。
唐.王建.失钗怨诗:「贫女铜钗惜于玉,失却来寻一日哭。」
清.李渔.玉搔头.第十四出:「只是一件,从来替妇人写像的,多要添饰风姿,反失却本来面目。」
shī què
(书) lose; missshīquè
wr. lose; miss失掉。
частотность: #28038
в русских словах:
нить
потерять нить разговора - 失却谈话的线索
охладевать
охладеть к работе - 对工作失却兴致
синонимы:
примеры:
失却谈话的线索
потерять нить разговора
对工作失却兴致
охладеть к работе
嗯?这世间能困扰皇女的事情…硬要说的话,那就是,总有人无法接受我的真实身份。但无妨,毕竟高贵者注定孤独嘛。只要我不失却这颗崇高之心…
Что? Что в этом мире может волновать меня, принцессу осуждения... Если ты действительно хочешь знать, я скажу: это люди, кто не может принять мою суть. Но в том нет трагедии: удел благородных особ - одиночество. И всё, что нужно - не потерять благородство души...
找到这些失却的字符对你来说是不成问题,你也可以透过此历练来提高你的能力。等你准备好去寻找字符的时候就来找我。
Найти утерянные Слова - само по себе проверка, так ты получишь опыт, который закалит твои способности. Когда ты соберешься отправиться на поиски - спроси меня.
现在还没有消息。也许过段时间我们会听到其中一个失却字符的消息。
Пока что все тихо. Может, позже мы услышим что-то из утерянных Слов.
这是真的,王冠的下落与波加斯国王一同失却了。他在艾莱西亚战役期间被“伟大狩猎”杀害。
Со времен короля Боргаса никто не знал, куда подевалась корона. С тех самых пор, как его прикончила Великая охота, еще во время алессианских войн.
找到这些失却的符文对你来说是不成问题,你也可以通过此历练来提高你的能力。等你准备好去找到符文的时候就来找我。
Найти утерянные Слова - само по себе проверка, так ты получишь опыт, который закалит твои способности. Когда ты соберешься отправиться на поиски - спроси меня.
现在还没有消息。也许过段时间我们会听到其中一个失却符文的消息。
Пока что все тихо. Может, позже мы услышим что-то из утерянных Слов.