下一代
xiàyīdài
будущие поколения; потомки
будущее поколение; будущий поколение; грядущее поколение; последующее поколение
off-spring; offspring
xià yī dài
the next generationxià yí dài
younger generation:
关心下一代委员会 the committee of caring for the younger generation
xiàyị̄dài
younger generationчастотность: #11393
в русских словах:
будущие поколения
下一代 xiàyīdài
будущий
будущие поколения - 后代; 下一代
последующая
(модель) 改进型的(模型), 下一代的, 继承的
синонимы:
примеры:
用这种方法教育下一代无异于拔苗助长。
To educate the young generation in such a way is just like making the rice shoots grow by pulling them up.
把教育下一代当做我们应尽的责任
regard it as our duty to educate the younger generation
关心下一代委员会
the committee of caring for the younger generation
把经验传给下一代。
Pass on the experience to the next generation.
华为确定代工下一代谷歌Nexus手机
Huawei подтвердила работу над следующим поколением смартфонов Google Nexus
哪儿来下一代消费者?
Откуда же взяться будущим поколениям потребителей?
我们的政策不但我们这一代不能变, 下一代, 下几代, 都不能变, 变不了
политика у нас не изменится не только при нашем поколении, но и при следующем и при других. ее не из
改进型的(模型), 下一代的, 继承的
последующая модель
这些怪物的下一代已经快要在我们的神圣河水中孵化出来了。
В ее священных водах вот-вот родится новое поколение этих гнусных созданий.
我们应该做的是让下一代鱼人更加崇尚平和。奔波尔霸最适合这种任务了。
Нам нужно устроить так, чтобы следующее их поколение выросло более миролюбивым, и в этом нам поможет Мурчаль.
我的人民曾经也都有家人。根据传统,我们会在护身符上雕刻象征符号,传给下一代深海猎人,一代接着一代。它们代表着好运或技巧,每个家族的护身符各不相同。
Раньше у моего народа были семьи... традиции... Мы вырезали символы на талисманах, и охотники передавали их из поколения в поколение. Это были талисманы, дарующие удачу или ловкость. У каждой семьи был свой талисман.
护根壤是树林生态的基本单元。植物生于斯,死于斯,最终与其合一,滋养无数的下一代。
Перегной — это основа жизни леса. Растения живут в нем, умирают в нем и становятся его частью, питая бесчисленные поколения, приходящие им на смену.
「风起发飞扬,旭日晒背膀,长空乐翱翔……必须让寇族的下一代过上这样的和平生活。」
«Ветер в волосах, греющее спину солнце, бескрайний простор небес... Молодые коры должны узнать, что это такое».
只有欧瑞克长者才通晓的咒语大量失传;但由于战争的刺激,下一代发展出更加强大的术法。
Десятки заклинаний, которые были известны лишь ауриокским старейшинам, были утрачены, но следующее поколение, воодушевленное войной, придумало еще более мощную магию.
两百年来,我们一直在找寻下一代龙裔去引导和保护他,这是我们的誓言。
Последние двести лет мы искали следующего Драконорожденного, чтобы направлять и защищать его, как велит нам клятва.
两百年来,我们一直在找寻下一代龙裔,予以引导和保护,这是我们的誓言。
Последние двести лет мы искали следующего Драконорожденного, чтобы направлять и защищать его, как велит нам клятва.
“其实不是什么巧合。锐影是旧40型下一代的跑車款,是一匹真正的役马。整个城市的∗警察∗都很喜欢它……”他抬起了手指。
«Не совпадение. „Кинема“ — это новое поколение старушки „сороковой“, спортивная модель. Сороковая была настоящей рабочей лошадкой. Любимицей ∗полицейских∗ всего города...» Он воздевает палец.
“其实不是什么巧合。锐影是旧40型下一代的跑車款,是一匹真正的役马。整个城市的∗警察∗都很喜欢。”他的表情让人难以捉摸。
«Не совпадение. „Кинема“ — это новое поколение старушки „сороковой“, спортивная модель. Сороковая была настоящей рабочей лошадкой. Любимицей ∗полицейски∗ всего города...» Его лицо непроницаемо.
你听说过它吗?目前,它的交易价格是黄金价格的1.5倍以上。那是因为它是下一代无线电脑的重要组成部分……
Слышали про нее? Сейчас она продается по цене в полтора раза выше золота, поскольку это ключевой компонент нового поколения радиокомпьютеров...
这就是你们想要留给下一代的生活吗?!
Такую страну вы хотите оставить своим детям?
公安德莱格寿命短暂,在秋季与女王交配之后它们的生命便会划上句点。为了迎接那一刻,它们通过保卫领地来证明自己的资格。弱者在战斗中死去,只有强者才能幸存。它们选择将个体的基因传递给下一代,而自己则在交配后被杀,尸体喂养蜂巢,使其度过漫长的冬季。
Главная задача трутней-эндриаг - оплодотворение королевы, которое происходит осенью. А прежде эти существа должны охранять территорию колонии. Более слабые особи гибнут в боях, выживают же самые крупные и сильные, и именно их гены передаются следующему поколению эндриаг. Сами они после оплодотворения королевы будут убиты, а их тела послужат остальным жителям колонии кормом на долгие зимние месяцы.
话语也会带来后果,而一代人说过但并不真正相信的话,到了下一代人或许就会信以为真,甚至会采取行动。
Слова не проходят бесследно, и в то, что одно поколение говорит, но во что на самом деле не верит, следующее поколение может поверить и даже предпринять соответствующие действия.
我们应该对下一代负责。
We should be responsible for the generation as yet unborn.
野兽的记忆是不会说谎的。我们知道不要接近蜂巢是因为,很久以前,一头母熊发现了它的危险。她把这一点教给了她的幼兽,然后那些幼兽教给了下一代。
Звериная память никогда не лжет. Мы знаем, что осиные гнезда опасны, потому что когда-то давно одну медведицу покусали осы. Она научила своих детенышей, а те - своих.
局面如此不安,想找到真相得靠我们的下一代了!
Тут все равно так шумно, что ответ на этот вопрос узнают только наши дети!
必须有人反抗嘉斯蒂尼娅。不是所有人都像你们这些信奉宗教之人。你们双手交叉,然后祈祷,好像这样就能消除饥饿,并净化下一代。我不会祈祷。我只会采取行动。
Кто-то должен был заступить дорогу Юстинии. И не все мы такие богомольцы, как ты: вы складываете ручки и молитесь, как будто молитва накормит голодных и вымоет маленьких детей. Я молитвами не пробавляюсь. Я дело делаю.
需要有个比我强大的人来成为下一代绿维珑之神。我想你已经具备了成为神的资质,我会尽我所能来支持你。
Стать новым Божественным Ривеллона должен кто-то сильнее меня. Мне кажется, ты сгодишься. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать тебя.
去吧,成为能保护学院下一代的领导者。
Иди к ним и веди себя как лидер, который обеспечит будущее Института на многие десятилетия вперед.
пословный:
下 | 一代 | ||
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|
1) поколение
2) эпоха
3) династия
3) в ту эпоху; того времени
4) [вся] жизнь
5) хим. одноосновный
6) первое поколение, первая версия
|