подковырнуть
-ну, -нёшь; -ырнутый〔完〕подковыривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉抠出; 挖起, 挑起; 剔出. ~ осколок штыком 用刺刀挖出弹片. ⑵кого〈转, 俗〉嘲弄, 挖苦.
-ну, -нёшь; -ырнутый[完]кого-что
1. 〈口语〉抠出, 抠起, 挑起, 剔出
подковырнуть болячку 抠破小伤口
2. 〈转, 俗〉嘲弄, 挖苦, 挪揄, 刺痛
подковырнуть спорщика 挖苦好争论的人
подковырнуть с ехидцей 冷嘲热讽 ‖未
1. 抠出; 挖起, 挑起; 剔出
2. 嘲弄, 挖苦, 揶揄, 刺痛
-ну, -нёшь; -ырнутый(完)
подковыривать, -аю, -аешь(未)
что <口>抠出; 挖起, 挑起; 剔出
подковырнуть осколок штыком 用刺刀挖出弹片
кого <转, 俗>嘲弄, 挖苦
抠出; 剔出; 挖起, 挑起; 嘲弄, 挖苦, 揶揄, 刺痛
в китайских словах:
用刺刀挖出弹片 | _ | подковырнуть осколок штыком |