перекрёсток
十字路口 shízì lùkǒu, 十字街头 shízì jiētóu, 交口 jiāokǒu, 路口 lùkǒu
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
十字路口, 十字街头, 交叉处, -тка(阳)十字路口, 交叉处
. перекрёсток улиц 交叉路口
остановиться на ~е трёх дорог 停在三条道路的交叉处
На ~е небольшая площадь. 十字路口处有个不大的广场
Кричать(或 говорить...) на всех перекрёстках(或 на каждом перекрёстке) <口, 不赞>逢人便讲; 到处叫嚷
На житейских перекрёстках <转>在人生的紧要关头
перекрёсток, -тка[阳]十字路口, 十字街头; 交叉点; 〈转〉转折关头
остановиться на ~е 停在十字路口上
◇на всехперекрёстках 或 на каждом (或всяком) перекрёстке кричать (或 говорить, рассказывать)公开叫嚷(逢人就讲)
交叉点
十字路口
交叉处
交叉点; 交叉路口, 十字路口, 十字街头; 十字准线
交叉点; 交叉路(口), 十字街头
交叉路口, 十字路口, 交叉点
交叉口, 十字路口, 交叉处
交叉点, 十字路口, 交叉处
十字路口, 交叉口, 交叉点
①交叉点②交叉路(口)
交叉点; [复]错穿疵
交叉路口,十字路口
交叉路, 十字路口
交叉点, 交叉口
交叉点, 交会点
交叉点, 交叉路, 十字路
交叉点
слова с:
перекрёсток дорог
коэффициент перекрёстных помех
многослойная панель с перекрёстным расположением слоев
множительное устройство с перекрёстными полями
на всех перекрёстках
перекрёстная модуляция
перекрёстная насечка
перекрёстная производная
перекрёстная связь
перекрёстноопылитель
перекрёстноопыляющийся
перекрёстноопылённый
перекрёстный
перекрёстный запрос
перекрёстный разговор
перекрёстный съезд
растение-перекрёстник
в русских словах:
перекраивать
перекроить
перекраивать костюм - 改裁衣服
перекрасить
тж. перекраситься, сов. см.
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
МП
1) (методика перекрытий) 重叠法
арка
1) 门洞 méndòng, (перекрытие) 拱 gǒng, 拱环 gǒnghuán
сходиться
сойтись на перекрестке - 在十字路口上相遇
пробка
на перекрестке образовалась пробка - 十字路口发生了壅塞
скопление
скопление автомашин на перекрестке - 聚集在十字路口上的好多汽车
перекручивать
перекрутить, разг.
перекрутить пружину у часов - 把钟表的发条拧坏
перекрутить проволоку - 把铁丝拧断
перекрывать
перекрыть
перекрывать крышу - 改铺屋顶
перекрывать норму - 超过定额
перекрывать рекорд - 打破纪录
перекрывать реку - 截断水流
перекрывать путь - 闭塞路线
перекрывать воду - 关闭水
останавливаться
машина остановилась на перекрестке - 汽车停在十字路口上
перекричать
перекричать кого-либо - 子压倒...的声音
перекрикивать
〔未〕见 перекричать.
в китайских словах:
康途
перекресток пяти дорог; широкая дорога, тракт
市头
3) улица; перекресток
天衢
3) кит. астр. созвездие Перекресток
衢闾
перекресток дорог перед въездом в селение; въезд в деревню
转盘
6) авт. круговой перекресток, перекресток с круговым движением
街口儿
перекресток (начало) улицы
衢
1) перекресток дорог
四面之衢 перекресток двух дорог
会
4) средоточие; перекресток дорог; узел; шов
辐辏点
точка пересечения нескольких линий; перекресток (дорог); фокус; пучок, узел (схождения)
路口儿
начало улицы; перекресток; перепутье
路头
1) начало улицы; перекресток
烧路头местн., шанхайск., стар. возжигание курений божествам перекрестков
路口
1) перекресток
口
4) вход, выход; проход, пассаж (здания); начало, конец (напр. улицы) ; перекресток; леток (улья) ; устье (напр. скважины)
马路口 начало (конец) улицы; перекресток
庄馗
перекресток (дорог)
交口
2) перекресток
北京街与邮政街交口 перекресток Пекинской и Почтовой улиц
辐凑点
точка пересечения нескольких линий; перекресток (дорог); фокус; пучок, узел (схождения)
交衢
пересекаться (об улицах); перекресток (дорог)
十字路
перекресток [дорог]
十字路口[儿] a) перекресток; б) обр. распутье
冲
2) проезжая дорога; перекресток дорог; важный узел сообщений; стратегический пункт
及冲,击之以戈 догнав его на перекрестке, он ударил его копьем
十字街
1) перекресток улиц
衢路
столбовая дорога; перекресток больших дорог
十字街头
1) перекресток улиц
行
13) xíng, háng * проезжая дорога; перекресток больших дорог
行有死人 трупы умерших лежат на перекрестках дорог
午道
пересечение дорог, перекресток
市口儿
перекресток
中逵
* скрещение дорог; перекресток
大路口
перекресток
中道
3) * перекресток дорог
康
3) широкая проезжая дорога; перекресток пяти дорог
康庄 перекрестки пяти и шести дорог
丁字
丁字路口 Т-образный перекресток
歧路
1) ответвление дороги; перекресток (место расставания)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Место пересечения дорог, улиц, троп и т.п.
синонимы:
см. дорогапримеры:
马路口
начало (конец) улицы; перекрёсток
四面之衢
перекрёсток двух дорог
远引交叉
перекрёсток с дальним объездом
把路口叉住了
забить перекрёсток, создать затор на перекрёстке
横过十字路
пройти перекрёсток
交叉, 道路交叉口
пересечение; перекрёсток
морфология:
перекрЁсток (сущ неод ед муж им)
перекрЁстка (сущ неод ед муж род)
перекрЁстку (сущ неод ед муж дат)
перекрЁсток (сущ неод ед муж вин)
перекрЁстком (сущ неод ед муж тв)
перекрЁстке (сущ неод ед муж пр)
перекрЁстки (сущ неод мн им)
перекрЁстков (сущ неод мн род)
перекрЁсткам (сущ неод мн дат)
перекрЁстки (сущ неод мн вин)
перекрЁстками (сущ неод мн тв)
перекрЁстках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
到处