еврей
犹太人 yóutàirén
-ея[阳] нафига еврею лапти [青年]<谑>指某种显然不相称, 不适合的事情, 谬论, 奇谈怪论, 荒谬绝伦; 指不需要的, 没有用的, 不合时宜的东西
犹太人, (阳)犹太人. ||еврейка, 复二-еек(阴).
犹太人 ||еврейка, 复二 -еек [阴]
犹太人, (阳)犹太人. ||еврейка 复二-еек(阴).
见евреи
犹太人
(阳)犹太人. ||еврейка, 复二-еек(阴)
犹太人, (阳)犹太人. ||еврейка, 复二-еек(阴).
犹太人 ||еврейка, 复二 -еек [阴]
犹太人, (阳)犹太人. ||еврейка 复二-еек(阴).
见евреи
слова с:
в китайских словах:
以色列犹太人
израильский еврей, израильские евреи
犹太人苏斯
«Еврей Зюсс» (немецкий пропагандистский фильм 1940 года)
希伯来人
еврей
希伯莱
еврей; еврейский
希伯来
еврей; еврейский
犹太人
еврей, иудей
犹太
еврей; еврейский
толкование:
м.см. евреи (2).
синонимы:
израильтянин, иудей; иудеянин; жид (бранн.); еврейка, евреянка, жидовка. Сыны израилевы. "Когда вы будете повивать у евреянок, то наблюдайте при родах... Еврейские женщины не так, как египетские". Исх. 1, 16, 19.примеры:
去以色列定居, 然后又回到俄罗斯或苏联时期其他共和国的人, 有一个归侨, 出国时把自已的房子交给国家了, 而现在寄居在亲戚家里
А то тут один дважды еврей Советского Союза, когда уезжал, свою хату государству сдал, а теперь кантуется у родственников.
морфология:
евре́й (сущ одуш ед муж им)
евре́я (сущ одуш ед муж род)
евре́ю (сущ одуш ед муж дат)
евре́я (сущ одуш ед муж вин)
евре́ем (сущ одуш ед муж тв)
евре́е (сущ одуш ед муж пр)
евре́и (сущ одуш мн им)
евре́ев (сущ одуш мн род)
евре́ям (сущ одуш мн дат)
евре́ев (сущ одуш мн вин)
евре́ями (сущ одуш мн тв)
евре́ях (сущ одуш мн пр)