достоевщина
1) 陀思妥耶夫斯基式的心理分析
2) (像陀思妥耶夫斯基小说主角那样) 精神不稳定, 内心矛盾
слова с:
в русских словах:
скомканный
Приезжий лежал протянувшись на скамье, со скомканною верхнею одежонкой под головой вместо подушки. (Достоевский) - 来人伸开双腿躺在长凳上, 把团成一团的外衣垫在头下当枕头.
затрясти
В изнеможении сел он на диван, и тотчас же нестерпимый озноб снова затряс его. (Достоевский) - 他疲倦地坐在沙发上, 身上马上感到冷得难以忍受, 又打起寒颤起来.
властность
(Алешу) поразила властность... надменной девушки. (Достоевский) - 这位傲慢的姑娘的威风使阿廖沙大为吃惊.
в китайских словах:
陀思妥耶夫斯基站
"Достоевская" (станция метро)
陀思妥耶夫斯基
Достоевский (фамилия)
杜思妥也夫斯基
Достоевский (фамилия)
陀斯妥耶夫斯基
Достоевский (фамилия)
толкование:
ж. разг.Противоречивость чувств, душевная неуравновешенность, страдание и обреченность как совокупность черт героев Ф. М. Достоевского.
примеры:
欧洲奉献出了希波克拉底、达•芬奇、伏尔泰、贝多芬、南丁格尔、陀思妥耶夫斯基、诺贝尔、约翰•列农等许多改变世界的文化巨匠。
Европа дала миру Гиппократа, да Винчи, Вольтера, Бетховена, Флоренс Найтингейл, Достоевского, Нобеля, Джона Леннона и многих других личностей, сформировавших мировую культуру.
费奥多尔·杜斯妥也夫斯基
Федор Михайлович Достоевский
морфология:
достое́вщина (сущ неод ед жен им)
достое́вщины (сущ неод ед жен род)
достое́вщине (сущ неод ед жен дат)
достое́вщину (сущ неод ед жен вин)
достое́вщиной (сущ неод ед жен тв)
достое́вщиною (сущ неод ед жен тв)
достое́вщине (сущ неод ед жен пр)
достое́вщины (сущ неод мн им)
достое́вщин (сущ неод мн род)
достое́вщинам (сущ неод мн дат)
достое́вщины (сущ неод мн вин)
достое́вщинами (сущ неод мн тв)
достое́вщинах (сущ неод мн пр)