..消除者
_
Баллистический уничтожитель
примеры:
关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
Международный семинар на тему "Борьба за полную ликвидацию ядерного оружия и борьба за экономическое развитие и их взаимосвязь"
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
消除或者减轻违法后果
устранить или уменьшить последствия правонарушения
沼光抽血者体型庞大,不能象对付小虫子那样拍死、踩死或是赶走它们。消除噪音的唯一办法就是杀死它们。<name>,我可不管你准备用什么方法,总之让它们安静下来!
Эти твари такие здоровенные, что их не прихлопнешь, не раздавишь, и отмахнуться от них тоже не получится. С ними надо воевать всерьез! В общем, меня не волнует, как ты это сделаешь, <имя>, главное – заставь их заткнуться!
我目前构思出了一个方法,或许可以消除湖水的污染,但我必须首先进行一些分析实验,这需要一些变异鞭笞者的样本进行分析。在西边的埃门平原一带就可以找到这些变异生物。
У меня есть идея, как излечить озеро, но сначала я должна заполучить образцы корнехлестов-мутантов и проанализировать их. Их можно найти на западе от полей Аммен.
跳进B.C.消除者,消除胶囊镇的威胁吧!
Давай-ка становись за один из наших баллистических уничтожителей и устрани пигмеев, которые угрожают городу!
勇士,你必须突破他们的防线,消除那个保护灭绝者的屏障。
Тебе нужно пробиться за линию обороны врага и ликвидировать барьеры, окружающие уничтожители.
好了,魔力消除器完成了!用他们的武器和魔法信号来遮蔽法术,就可以像破法者一样轻松撕裂护盾了。
Вот, держи. Нейтрализатор чар! Используя оружие ночнорожденных и магические сигнатуры для маскировки заклинания, он разнесет щит не хуже любого разрушителя чар.
我必须举行的仪式被记载在了一个卷轴上。要获得我们所需的卷轴,你就必须先消除堕落海潮贤者设置在箱子四周的黑暗能量。
Ритуал, который я должен провести, записан на свитке. Падшие жрецы окружили его энергией тьмы, и чтобы пробить ее, тебе понадобится сила шторма.
食人魔巫师之王——元首马尔高克掌握着被视作奥术秘法边缘的强大魔法技巧。在他麾下的战将之中,破魔者能主动抑制或消除魔法。就连邪能魔法也不例外!
Король-чародей огров, император Маргок, в совершенстве овладел магическими приемами, которые для нас пока недоступны. Например, его скверноломы могут по желанию ослаблять или рассеивать магию. Даже магию Скверны!
筛除者与生俱来的使命就是消灭碍眼;那是地精判定为丑陋得不该存在之物。
Смысл жизни отсеивателей состоит в уничтожении "порчеглазов" существ, которые, согласно эльфам, не имеют права на существование из-за своей уродливости.
石椁设计上就只是为了盖过负债者的呻吟声,而不是将其彻底消除。
Саркофаг устроен так, чтобы приглушить стоны должников, но не заглушать полностью.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当金叶筛除者进战场时,你可以消灭目标力量与防御力不相等的非妖精生物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)Когда Отсеиватель из Златолесья выходит на поле битвы, вы можете уничтожить целевое не являющееся Эльфом существо, значение силы которого не равно значению выносливости.
从“行者梦魇”中醒来,我已经可以消除至圣所的防护了。我必须跟着依兰杜尔去把腐坏头骨无效化。
Очнувшись от сна, мне удалось снять барьер, преграждавший вход во Внутреннее святилище. Теперь нужно идти за Эрандуром к Черепу Порчи, чтобы лишить его силы.
пословный:
.. | 消除者 | ||