黑发不知勤学早,白首方悔读书迟
hēifà bùzhī qínxué zǎo, báishǒu fāng huǐ dúshū chí
кто в молодости не учился прилежно, в старости пожалеет
пословный:
黑发 | 不知 | 勤学 | 早 |
1) темноволосый
2) молодой (без седины)
|
1) не знать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|
1) рано; ранний; раньше
2) давно; давний
3) доброе утро!
4) утро
|
, | 白首 | 方 | 悔 |
1) седая голова; седовласый старец
2) обещание влюблённых жить вместе до старости
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|
I гл.
раскаиваться, сожалеть; исправлять свои ошибки; испытывать угрызения совести; питать раскаяние (сожаление); исправляться
II сущ. 1) раскаяние, сожаление
2) ошибка, небольшой проступок; незначительная вина
III усл.
верхняя триграмма в гексаграмме («Ицзин»)
|
读书 | 迟 | ||
1) читать
2) учиться; заниматься
|
1) задерживаться; медлить; медлительный; медленный
2) поздно; опоздать
|