黄鼠狼与鸡拜年
huángshǔláng yǔ jī bàinián
букв. хорек пришел поздравить курицу с Новым годом (завершение поговорки, которое часто опускается 没安好心 –затевать недоброе); коварство, дурные намерения
пословный:
黄鼠狼 | 与 | 鸡 | 拜年 |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
I сущ.
1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)
2) курица домашняя (лат. Gallus gallus domesticus или Gallus domesticus) 3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉 ю, обозначающему год Петуха)
II словообр.
входит в названия птиц сем. куриных
III сущ.
1) жарг. проститутка
2) обзывательство
|