黄金时间
huángjīn shíjiān
1) золотое время, самое подходящее время (для чего-либо, напр. свиданий, учёбы, рекламы и пр.)
周末是情侣约会黄金时间 выходные для влюблённых - самое подходящее время для встреч
2) прайм-тайм, лучшее эфирное время
huángjīn shíjiān
прайм-тайм (для радио- и телепередач)золотое время
huáng jīn shí jiān
指广播电视在一天中收听、收视人数最多的时间。huáng jīn shí jiān
电视或广播节目最多人收看或收听的时段。电视通常是在晚间六时至九时之间,广播则在清晨七点至八点之间。
prime time
huángjīn shíjiān
prime time; golden hour
这个节目将在黄金时间播出。 This program will be broadcast at prime time.
指广播、电视在一天中收听、收视人数最多、宣传效果最佳的时间,多为中午和晚上。
частотность: #31145
примеры:
这个节目将在黄金时间播出。
Передача будет транслироваться в прайм-тайм.
非常好,对会挣钱的人来说,灾难可是∗黄金时间∗。可你还没获得任何好处吧?没有做空,没有投机倒把……
Чудненько! Катастрофы — ∗идеальное время∗ для тех, кто делает деньги. Но ты пока не снимаешь с нее сливки, так? Ни шорт-продаж, ни наглой спекуляции...
这节目在大家都看电视的黄金时间播映。
The show was on television during prime time, when everyone was watching.
[直义] 时间比黄金宝贵.
[参考译文] 一寸光阴一寸金; 寸金难买寸光阴; 时间就是金钱.
[参考译文] 一寸光阴一寸金; 寸金难买寸光阴; 时间就是金钱.
пора да время дороже золота
所有海上单位 移动力+2。 黄金时代持续时间延长50%。
+2 к передвижению для всех морских юнитов. Золотой век длится на 50% дольше.
黄金时期
золотая пора
进入黄金时段
доступ к времени массового просмотра
黄金时代和黑暗时代
Золотой век и Темные века
黄金时代:关闭
Золотой век: выкл.
在 黄金时代期间,帝国内所有产出 金币的单元格产量+1。城市获得+20%的 生产力。
Во время золотого века каждая клетка державы, приносящая хотя бы единицу золота, дает дополнительную единицу золота. Производство в городе вырастает на 20%.
科幻小说黄金时代
золотой век научной фантастики
特殊能力:黄金时代
Специальное умение: золотой век
黄金时代期间 旅游业绩产出+100%。同期大艺术家、大音乐家和大作家的诞生速度加快50%。
Показатели туризма увеличиваются на 100% во время золотого века. Во время золотого века великие художники, писатели и музыканты возникают на 50% быстрее.
这可是一大堆黄金!我得花上一段时间来计算分配。我可以给你点零钱,在我完事以前先撑一会儿。
Да это же куча золота! У меня уйдет какое-то время на то, чтобы его разделить. Могу дать тебе немного денег на всякие расходы, пока я буду считать твою долю.
(您处于黄金时代中。)
(У вас наступил золотой век)
黄金时代回合 - 待删除
Ходы золотого века - будет убрано
您的文明进入了黄金时代!
Наступил Золотой век!
在海盗黄金时代中纵横四海。
Станьте грозным морским волком в эпоху Золотого века пиратства.
他们嫉妒您进入了黄金时代
Они завидуют вашему золотому веку
现存的摩拉,不会消失。但黄金屋确实会停产很长一段时间,因为制造摩拉时,必须借助「岩之神」的力量。
Мора никуда не денется. Но Золотой палате действительно придётся приостановить чеканку монет, потому что для этого нужна сила Гео Архонта.
「黄金屋」的摩拉已经停产一段时间了,虽然屋内还堆放着如山的摩拉,但再也听不到那哗啦啦的清脆响声了。
В Золотой палате недавно приостановили чеканку монет. Там, конечно, ещё кучи мора, но искристого перезвона монет больше не слышно.
他们对您进入黄金时代感到开心
Они рады тому, что у вас наступил золотой век
我的黄金时光都虚掷在这里了。
Сам себе загубил лучшие годы в жизни...
然而女王带我们走进了黄金时代...
Но век златой нам королева возвестила…
伊丽莎白时期是英国戏剧的黄金时代。
The Elizabethan period was the golden age of English drama.
获得开启下次 黄金时代的500点数。
500 очков к следующему золотому веку.
游戏进入了一个新时代,您的文明进入了黄金时代。
Игра переходит в новую эпоху, и ваша цивилизация вступает в золотой век.
她在自己的黄金时代是个了不起的歌唱家。
She was a great singer in her heyday.
与处在黄金时代中的文明作战时+10 战斗力。
+ 10 к боевой мощи против цивилизаций, переживающих золотой век.
一个崭新而又和平繁荣的黄金时代便由此开启
Начался золотой век мира и процветания.
您进入了黄金时代,因此可以选择1个着力点。
Вы вступили в золотой век и можете выбрать одно устремление.
同情在黑暗时代中挣扎的文明。不喜欢处于黄金时代中的文明。
Жалеет тех, у кого наступили темные века. Не любит тех, кто вступил в золотой век.
您的文明在上个时代蓬勃发展,因此本时代进入黄金时代。
Ваша цивилизация процветала в прошлую эпоху, поэтому с наступлением новой эпохи вы вступаете в Золотой век.
会被进入黄金时代的文明所吸引。不喜欢处于黑暗时代的文明。
Восхищается цивилизациями, вступившими в золотой век. Не любит тех, кто переживает темные века.
使下个时代出现黄金时代,您的 公民将拥有更高的忠诚度
Чтобы ваши горожане генерировали больше лояльности, добейтесь наступления золотого века в следующей эпохе
你有没有想过,搞不好现在就是我们人生的黄金时期?
Ты когда-нибудь задумываешься а что, если это и есть лучшие годы нашей жизни?
你的城市度过一段特别健康的时期后,便会进入黄金时代!
После периода, характеризовавшегося высоким уровнем здоровья ваших граждан, ваша империя вступила в эру процветания!
从大约1880年到1903年,确实是登山运动的黄金时期。
From about1880 to1903 was truly the golden age of mountaineering.
每次消灭敌方单位皆可获得加速黄金时代到来的点数。
Двигайтесь к золотому веку с каждым убитым врагом.
在炒锅上抹肥肉,直到炒锅油亮油亮的,再把以上准备的料倒进去,放到热烤箱里,等待念两次圣普雷格蒙经的时间,到时候兔肝酱就会烤成金黄色、熟透了。
Форму хорошенько смазать салом и влить все в нее, а потом поставить в печь и прочесть две молитвы святому Плегмунду, покуда паштет не зарумянится и не испечется.
黄金时代将带来强大的黄金政策,其可放入政体的通配符槽位中。
В золотой век открывается доступ к мощным политическим курсам этого времени, которые можно помещать в универсальные ячейки правительства.
您必须处于黄金时代中,且已选择“全民皆兵”着力点。
Вы должны вступить в золотой век, выбрав устремление «К оружию!».
他的黄金时代已过,但他仍然感觉自由自在。他可以到欧洲或澳洲去。
His good times are over, but he still feels footloose and fancy-free. He may move on to Europe or Australia.
敌方单位无法劫掠此单位的 贸易路线。此为经济黄金时代的一部分。
Торговый путь этого юнита не может быть разграблен врагами. Это результат Золотого века в экономике.
在我看来,现在是秘密会议的黄金时期,对所有法师来说都是如此,对吗?
Я так понимаю, Капитул цветет и пахнет, а для чародеев настали золотые времена?
用暗黑重油熬制而成的金黄色美味饮品,最适合在炎热潮湿的环境中和好友举杯共饮。超级药水可将一个普通兵种强化为对应的超级兵种,强化有效时间为3天。
Уваренный до золотистого оттенка черный эликсир отлично подходит для употребления в теплой компании близких друзей. Улучшает обычного воина до суперверсии на 3 дня.
不,别这样对我的公主!她可是要领导火焰蛞蝓走向黄金时代的人!
Нет, только не моя принцесса! Она должна была привести огненных слизней к золотому веку!
当这……国际纷争结束时,我该回到萤光幕上,将电影业带入新的黄金时代!
Когда эта... международная потасовка... закончится, я вернусь на широкий экран и стану основоположницей нового золотого века в кинематографе!
пословный:
黄金 | 时间 | ||
золото; золотой
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|