魔王
mówáng
1) бес, злой дух, дьявол; сатана; будд. князь тьмы
2) тиран; злодей
3) колдун, волшебник, маг
mówáng
1) рел. дьявол, злой дух, сатана
2) злодей, дьявол
злой дух
mówáng
① 佛教用语,指专做破坏活动的恶鬼。
② 比喻非常凶暴的恶人:混世魔王|杀人魔王。
mówáng
(1) [Prince of Devils]∶佛家语。 天魔之王; 比喻极端凶恶而残无人性的人
(2) [devil; despot; fiend; tyrant]∶凶暴的恶人
mó wáng
1) 佛家称天魔中的王,是妨害善事的鬼类。
2) 比喻极端残酷,尽失人性的人。
如:「你这个杀人魔王,即使下十八层地狱,也难以赎罪。」
mó wáng
devil king
evil person
mó wáng
(恶鬼) Prince of the Devils
(凶暴的恶人) tyrant; despot; fiend
Mówáng
1) Prince of the Devils
2) tyrant; fiend
1) 魔界之王,鬼之首领。佛教用以称欲界第六天他自在天之主波旬。
2) 泛指恶鬼之王。
3) 喻极凶残的统治者。
частотность: #33830
в самых частых:
синонимы:
相关: 恶鬼
примеры:
末日魔王!
Дьявольский ро-о-ок!
恐惧魔王飞行形态
Повелитель ужаса (полет)
恐惧魔王的碎翼披风
Изорванная крылатая накидка повелителя ужаса
恐惧魔王蝙蝠追猎者
Охотничий нетопырь - повелитель ужаса
荣耀的证明:“天空魔王”洛尔丹
Почетный трофей: Ревудан Небесный Ужас
那三个魔王受到拉瑟莱克的保护。
Эта троица находится под покровительством Разелиха.
把这张地图交给燃烧平原的麦克斯韦尔元帅,地图上面标记着这些魔王的位置,很容易就可以辨认出来。
Отнеси эту карту маршалу Максвеллу в Пылающие степи. Я там отметила все места, где найти этих извергов.
如果你愿意帮助我的话,就进入废墟将那件水晶神器从恐惧魔王匹塔塞隆手中抢回来吧。
Если хочешь помочь мне, отправляйся в руины и забери кристаллический артефакт у повелителя Ужаса по имени Пентатрон.
他们在东边的苦痛之路派驻了一批恐惧魔王。正是这些恐惧魔王负责着在我们头顶上不停地降下地狱火之雨。立刻清除他们,还有他们的手下,这样燃烧军团就将遭受重大的损失。
Они расставили повелителей ужаса на Пути Страданий, к востоку отсюда. Именно они вызвали этот град из инферналов, который обрушился на наши головы. Уничтожь их, и тогда их прислужники, возможно, сочтут за лучшее убраться подальше отсюда.
目前,有一队恐惧魔王驻扎在东边的魔火峡谷,他们负责指挥和制造那些在我们头顶上飞来飞去的地狱火。去干掉他们和他们的手下,燃烧军团会因此受到重创。
В Лощине Адской Искры, к востоку отсюда, расположились повелители ужаса. Именно они вызвали этот адский шторм, который обрушился на наши головы. Уничтожь их, и пусть их прислужники сочтут за лучшее убраться отсюда.
现在潜伏在暗影堡深处的,只剩最后一股力量了:魔王贝恩霍勒。
Осталось справиться с последней опасностью, которая таится в глубине Оплота Теней: лордом Гиблопустом.
小心前进,<name>。恐惧魔王可是恐怖的敌人。不要畏惧,赢得胜利!
Будь <осторожен/осторожна>, <имя>. Повелитель ужаса – страшный противник. Приготовься и добейся победы!
我要你从那个恐惧魔王身上夺取沙塔尔,把它带给我,勇士。
Убей повелителя ужаса, обыщи его еще теплый труп, найди Шатар и принеси его мне.
你们的部落如今十分强大,幅员辽阔到让不少巨魔王国相形见绌。
Ваша Орда стала так сильна, что превзошла в своем могуществе иные империи троллей.
堕落者之颅,不错的选择!它具有强大的力量,而且被比它更加强大的恐惧魔王所使用!
Череп Манари. Отличный выбор! Он очень мощный и находится во владении еще более могущественного повелителя ужаса!
现在,那个恐惧魔王知道了这个秘密。
Теперь этой тайной владеет и повелитель ужаса.
恐惧魔王赫尔努拉斯会送给他的副官们一种召唤石,可以召唤并束缚克索诺斯的恐惧战马来为他们效命。我相信,这种石头可以帮助我们引出愤怒战马。
Повелитель ужаса Хелнурат раздал своим подчиненным камни призыва, которые позволяют им призывать зоротианских скакунов погибели и подчинять их своей воле. Думаю, с помощью такого камня то же самое сможем сделать и мы.
我重伤倒地时,偷听到恐惧魔王命令一个蔑魔炼金师去污染我的酒,然后再返回破碎海滩。
И все же мне удалось услышать, как повелитель ужаса приказывает сквернскорнскому алхимику заразить мой мед, а затем вернуться на Расколотый берег!
我们的情报显示,他们的一个高级军官,甚至有可能是恐惧魔王巴纳扎尔本人,正在那里策划一次袭击。
Разведка полагает, что какой-то высокопоставленный военачальник, возможно, сам повелитель ужаса Бальназар, готовит атаку в этом регионе.
他仍然是我们最强大的恶魔猎手之一,而且他现在还掌握了一个恐惧魔王的知识。
И все же он один из самых сильных наших охотников. А теперь в его распоряжении еще и знания повелителя ужаса.
恶魔孟菲斯托斯是纳斯雷兹姆——也就是恐惧魔王——中的最强者之一。从你的眼中我已经看出,你知道我要你去做什么。但是这是为了你好!你不能再像现在这样闲逛了。
Демон Мефистрот – один из самых могущественных повелителей ужаса. По глазам вижу, что ты знаешь, о чем я тебя попрошу. Но это все ради твоего же блага! Нельзя же в таком виде разгуливать по миру.
贝拉斯·黎明之刃从阿苏纳的邪焰隘口给我们发来了一份奇怪的侦察报告。里面说恐惧魔王,污染者拉瑟莱克已经回到这个世界。不过,这不是奇怪的地方。
От Белата Клинка Рассвета поступил странный отчет разведки из окрестностей врат Пламени Скверны в Азсуне. Повелитель ужаса Разелих Осквернитель вернулся в этот мир. Однако странно вовсе не это.
我们知道,我们的恶魔猎手兄弟洛拉姆斯·萨里比迪斯为了打败拉瑟莱克牺牲了自己,而他已经被魔王占据。
Нам известно, что наш брат-охотник на демонов Лорам Многоног пожертвовал собой, чтобы победить Разелиха, которым был одержим.
这些邪裔无穷无尽!不快点把他们解决的话,陵墓里这个恐惧魔王就要溜走了。
Этим порождениям Скверны просто нет конца! Я не успеваю с ними расправляться, чтобы добраться до повелителя ужаса, что засел в мавзолее.
这块水晶碎片上有绿色的邪恶能量留下的深深伤痕。被恐惧魔王拿在手里就是这个下场。
Осколок кристалла пронизывают зеленоватые жилки энергии зла. Так выглядит все, к чему прикасается повелитель ужаса.
<在恶魔石核的深处,一个恐惧魔王的影像说着不祥的话语:>
<В демоническом вулканическом камне вновь зловеще заговорил образ повелителя ужаса.>
我用鲜血写下名字后,恐惧魔王佐拉克就现出了真身。
Только когда я подписал договор своей кровью, повелитель ужаса Зорак явил мне свой истинный лик.
看来朋友引起了孟菲斯托斯的注意。这真是一个坏消息,恐惧魔王肯定想为他失去的手下大将报仇。
Боюсь, друг привлек к себе внимание Мефистрота. Этот повелитель ужаса наверняка захочет отомстить за гибель своего генерала.
对,你没听错。泰利尔,就是那个在暗影大厅里站了好多个月的泰利尔,是一个恐惧魔王的亡灵走狗。
Да-да, ты не <ослышался/ослышалась>. Таэрир, тот самый Таэрир, который занимал место в Оплоте Теней уже многие месяцы, на самом деле оказался нежитью – марионеткой повелителя ужаса.
马迪亚斯·肖尔大师是联盟情报机构军情七处的领袖。而他现在显然是一个恐惧魔王。
Мастер Матиас Шоу возглавляет службу разведки Альянса, также известную, как ШРУ. А с недавних пор он еще и повелитель ужаса.
或者说,某个非常狡猾的恐惧魔王顶替了他的身份,并将他关押在了某个地方。
Вернее, один хитрый и коварный повелитель ужаса занял его место, а самого Матиаса держат где-то в заточении.
我们目前最重要的任务就是找到恐惧魔王巴纳扎尔。我们应该派出骑士团的守护者去追查他最近的下落。
Наша основная задача – выследить повелителя ужаса Бальназара. Нужно отправить защитников нашего ордена узнать о его последних передвижениях.
祖尔知道,我们不可能让第一任大王复活。祖尔想靠达萨的影响力建立他理想中的巨魔王国,但达萨可不会任人架空自己,他是能够与强大的神灵一较高下的强者。
Зул знает, что мы не допустим, чтобы первый король восстал из мертвых. Дазар будет не просто формальным правителем империи троллей, о которой так мечтает Зул, – он станет силой, с которой придется считаться даже лоа.
她看似柔弱,其实很强大,<name>,她的战斗力足以媲美恐惧魔王。你最好不要贸然出手。
Она сильнее, чем ты думаешь, <имя>, и сражается с яростью повелителя ужаса. Просто так с ней не справиться.
传送门稳定后,我会通知你的。我们要一起让这个魔王伏诛。
Когда портал стабилизируется, я разошлю весть об этом, и мы призовем верховного лорда к правосудию.
那颗心脏是魔王库鲁尔仅存的部分——他曾经是燃烧军团最强大的督军之一。
Это сердце – единственное, что осталось от одного из лучших полководцев Легиона, верховного лорда Круула.
<name>,能否阻止燃烧军团的进攻,就全看你的了。去杀掉那些恐惧魔王!没有了他们,恶魔们根本上就是无头苍蝇。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
<имя>, сделай так, чтобы эта атака Пылающего Легиона сорвалась! Иди и убей этих повелителей Ужаса! Остальные демоны, кроме них – по большей части безмозглые твари.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
哈哈,那是我的「魔王武装」。
Ха-ха, ты, должно быть, имеешь в виду Форму духа.
你想说的是…我没有使用「魔王武装」吗?
Ты о том, что я не использовал Форму духа?
魔王武装·暗流
Форма духа. Скрытое течение
「魔王武装」?难道比「独眼小宝」还要强吗?
Форма духа? Она делает тебя сильнее Одноглазика?
魔王武装·狂澜
Форма духа: Бушующие волны
刚才那身「魔王武装」,对身体的负担果然很大,让我没机会停下来思考…
Эта Форма духа тяжёлой ношей сдавила всё тело. У меня не было даже секунды для размышлений...
魔王武装·遏浪
Форма духа. Останавливающий волну
可是那样强行发动「魔王武装」,「公子」的身体会不会…
Но будет ли Чайльд в порядке после Формы духа?..
为了保护托克不受伤害,也为了守护他天真美好的童年,你们尽了最大努力,试图消灭「会客厅」里所有的遗迹守卫,但更多的遗迹守卫仍在不断苏醒。不得己之下,公子强行发动了「魔王武装」。当托克数完最后十个数转过身来,「会客厅」里静静躺着许多他最喜欢的「独眼小宝」。
Вы делаете всё возможное, чтобы защитить Тевкра и его детские мечты, но в залах Исследовательского института игрушек пробуждается всё больше стражей руин. Не имея другого выбора, Чайльд активирует форму духа. Когда Тевкр досчитывает до нуля и оборачивается, зал заполняют лишь умолкшие навеки Одноглазики...
好在被你们先找到了…带伤发动「魔王武装」,原来比想象中更费劲些…
Я рад, что вы нашли меня первыми... Активировать Форму духа с ранениями стоило мне куда больших сил, чем я предполагал...
借由万般变化的武炼之技,肆意驰骋大地的他的记号。但这名为「魔王」的武艺并非他的独创,而是师承自踞身宇宙至暗之处的那位孤高少女…
Знак молодого человека, свободно путешествующего по континенту благодаря постоянно меняющемуся стилю ведения боя. Но этот дьявольский вид фехтования создал не он. Этому его научила та надменная девушка, что обитает в самом тёмном уголке Вселенной...
祝贺你们,勇士! 你们击败了大魔王拉格纳罗斯!
Поздравляем, герои! Злой Рагнарос побежден!
再次召唤大魔王拉格纳罗斯,他的起始生命值为15000点。
Призывает Злого Рагнароса снова. Он начинает матч с 15 000 ед. здоровья.
不要重置大魔王拉格纳罗斯的生命值,这样会使游戏结束。
Не сбрасывайте здоровье Злого Рагнароса. Это действие завершит матч.
财富和奢华对地狱魔王阿兹莫丹来说并不陌生。事实上,贪婪和傲慢是他最喜爱的罪恶。
Владыке демонов Азмодану не чужда любовь к роскоши и великолепию. Как раз наоборот, алчность и гордыня — его любимые грехи.
精工细琢的地狱火面具是为了致敬纳兹波战胜了地狱魔王而制。他不放心任何人来看管黑暗灵魂石,所以他选择亲自贴身携带……也许,这也不是什么好主意。
Маска Адского Пламени была создана для ознаменования победы Назибо над Единым Злом. Однако тот, не доверяя никому черный камень души, держал его у себя... И, вероятно, слишком близко.
二十年后,所有七个魔王的精华都被封印在黑色灵魂石里。随着艾德莉亚的背叛,七魔王合为一体,大魔神迪亚波罗就此重生。
Долгие двадцать лет семь воплощений зла ютились внутри черного камня души. Но после предательства Адрии они слились в одно целое, и на свет появилось... Единое Зло.
啊,你这猎魔王八!
Ах ты, ведьмин ебарь!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
海魔王
牛魔王
恐惧魔王
海上魔王
恶魔王子
杀人魔王
混世魔王
深渊魔王
洞中魔王
暗夜魔王
纳格兰魔王
恐惧魔王号
恐惧魔王死亡
恐惧魔王护卫
恐惧魔王幻象
巨魔王朝精华
恐惧魔王之剑
恐惧魔王之咬
恐惧魔王对话
恐惧魔王传送
恐惧魔王削弱者
恐惧魔王的阴霾
改进型恐惧魔王
恐惧魔王多鲁斯
污化魔王拉铎司
传送:恐惧魔王
恐惧魔王的肌腱
卑鄙的恐惧魔王
绝望的恐惧魔王
冷血的恐惧魔王
背叛的恐惧魔王
恐惧魔王的谎言
恶魔王子的冠冕
恐惧魔王吉安娜
夜枭与恐惧魔王
恐惧魔王的狡诈
恐惧魔王污染者
恐惧魔王的尸体
恐惧魔王孟达休斯
恐惧魔王巴纳扎尔
恐惧魔王的战利品
大魔王拉格纳罗斯
恐惧魔王的嘉奖令
伊利达雷恐惧魔王
深渊恐惧魔王吉安娜
恐惧魔王的寒冰之眼
“天空魔王”洛尔丹
恐惧魔王玛尔加尼斯
邪恶恐惧魔王吉安娜
要塞空中魔王的诡计
枯萎恐惧魔王吉安娜
对魔王阿兹雷索克施法
萨隆邪铁恐惧魔王吉安娜