魔法石哨
_
Зачарованный каменный свисток
примеры:
哈利波特与魔法石
Гарри Поттер и философский камень
我要魔法法印和符石。
Я выбираю магический знак и рунический камень.
你要我去把魔法石找回来?
Ты просишь меня найти охранный камень?
我在火蜥蜴的巢穴找到了一颗魔法石。
Я нашел магический камень в логове Саламандр.
听著,我在火蜥蜴巢穴找到一颗魔法石。
У Саламандры я нашел странный магический камень.
听著,我在火蜥蜴的巢穴找到一个魔法石。
У Саламандр я нашел странный магический камень.
不。等找回魔法石已经太迟了。必须除掉维吉纳,如果他逃逸之事传出去,我们家族就要蒙羞了。
Нет, охранный камень уже бесполезен. Теперь Вигхара придется уничтожить. Если кто про это прознает, семья будет опозорена.
пословный:
魔法石 | 哨 | ||
I сущ.
1) дозор; пост; застава; караул; караульный; дозорный
2) стар., воен. сотня
3) свисток II гл.
1) патрулировать, ходить дозором
2) свистеть
3) щебетать
III прил.
* неровный; кривой
|